1.0 KiB
1.0 KiB
ພຣະອົງຊົງປົກຄອງທະເລທີ່ປັ່ນປ່ວນ
"ທ່ານຄວບຄຸມທະເລທີ່ກຳລັງເກີດຂື້ນ"
ພຣະອົງໄດ້ຊົງຢຽບ ມັງກອນຄືຣາຮາບເຫມືອນຜູ້ຖືກຂ້າ.
ຄຳວ່າ "ຣາຮາບ" ໃນນີ້ຫມາຍເຖິງສັດປະຫລາດຂອງທະເລ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/translate-names]])
ດ້ວຍແຂນທີ່ແຂງແກ່ນຂອງພຣະອົງ
ນີ້ "ແຂນ" ສະແດງເຖິງອຳນາດ.ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ : "ດ້ວຍພະລັງອັນຍິ່ງໃຫຍ່ຂອງທ່ານ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)