lo_tn/psa/089/005.md

3.1 KiB

ຟ້າ​ສະ​ຫວັນ​ຍົກ​ຍ້ອງ

ໃນນີ້ "ຟ້າສະຫວັນ" ແມ່ນຕົວແທນຂອງຜູ້ທີ່ຢູ່ໃນສະຫວັນ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ສັນ​ຣະ​ເສີນ​ບັນ​ດາ​ການ​ອັ​ສະ​ຈັນ​ຂອງ​ພ​ຣະ​ອົງ

"ຍ້ອງຍໍເຈົ້າ, ພຮະຢາເວ, ເພາະສິ່ງທີ່ດີເລີດທີ່ພຣະອົງຊົງເຮັດ"

ຄວາມ​ແທ້​ຈິງ​ຂອງ​ພ​ຣະ​ອົງເປັນ​ທີ່​ສັນ​ຣະ​ເສີນ​ໃນ​ທີ່​ປະ​ຊຸມ​ຂອງ​ບັນ​ດາ​ຜູ້​ບໍ​ຣິສຸດ

ຄຳນາມທີ່ເປັນນາມມະທຳ "ຄວາມຈິງ" ສາມາດເວົ້າໄດ້ວ່າ "ພຣະອົງເຮັດໃນສິ່ງທີ່ພຣະອົງສັນຍາໄວ້ສະເຫມີ." ນີ້ຍັງສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບປະໂຫຍກກົງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ການຊຸມນຸມຂອງຜູ້ບໍລິສຸດຍ້ອງຍໍທ່ານເພາະວ່າທ່ານເຮັດສິ່ງທີ່ທ່ານສັນຍາໄວ້ສະເຫມີ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])

ທີ່​ປະ​ຊຸມ​ຂອງ​ບັນ​ດາ​ຜູ້​ບໍ​ຣິສຸດ

ນີ້ຫມາຍເຖິງທູດສະຫວັນໃນສະຫວັນ.

ເພາະ​ມີຜູ້​ໃດ​ເທິງ​ທ້ອງ​ຟ້າ​ທຽບ​ກັບ​ພ​ຣະ​ຢາ​ເວ​ໄດ້? ເພາະຜູ້​ໃດ​ໃນ​ທ່າມ​ກາງ​ບັນ​ດາ​ລູກ​ຂອງ​ພະເຈົ້າ​ທັງ​ຫລາຍ​ເປັນ​ດັ່ງ​ພ​ຣະ​ຢາ​ເວ​ໄດ້?

ຄຳຖາມທັງສອງຫມາຍເຖິງສິ່ງດຽວກັນ. ນັກຂຽນກຳລັງໃຊ້ຄຳຖາມເພື່ອເນັ້ນຫນັກວ່າບໍ່ມີໃຜໃນສະຫວັນຄືກັບພຣະຢາເວ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-rquestion]])

ລູກ​ຂອງ​ພະເຈົ້າ

ຕໍ່ໄປນີ້ "ລູກຊາຍຂອງ" ຫມາຍຄວາມວ່າມີຄຸນລັກສະນະຂອງ. ນີ້ແມ່ນວິທີການອ້າງອີງເຖິງຈິດວິນຍານອື່ນໆທີ່ອາໄສຢູ່ໃນສະຫວັນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ທູດສະຫວັນ" ຫລື "ພຣະເຈົ້າ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)