lo_tn/psa/086/008.md

1.3 KiB

ໃນ​ບັນ​ດາ​ພ​ະເຈົ້າ​ທັງ​ຫລາຍ

ນັກຂຽນບໍ່ຍອມຮັບເອົາພະເຈົ້າອົງອື່ນໆເຫລົ່ານີ້ຍັງຄົງຢູ່. ລາວກຳລັງອ້າງເຖິງພະປອມຕ່າງໆທີ່ຜູ້ຄົນຈາກຊາດອື່ນມານະມັດສະການ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

ບັນ​ດາ​ຊົນ​ຊາດ​ທັງ​ຫມົດ

ທີ່ນີ້ "ປະເທດຕ່າງໆ" ເປັນຕົວແທນຂອງປະຊາຊົນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ປະຊາຊົນຈາກທຸກຊາດ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ພວກ​ເຂົາ​ຈະ​ເທີດ​ທູ​ນ​ພ​ຣະ​ນາມຊື່​ຂອງ​ພ​ຣະ​ອົງ

ທີ່ນີ້ "ນາມຊື່" ແມ່ນຕົວແທນຂອງບຸກຄົນທັງຫມົດ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພວກເຂົາຈະໃຫ້ກຽດທ່ານ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)