2.3 KiB
ພຣະອົງຈະບໍ່ຊົງຮື້ຟື້ນພວກຂ້ານ້ອຍຂື້ນອີກບໍ?
ນັກຂຽນໃຊ້ຄຳຖາມເພື່ອເນັ້ນຫນັກເຖິງຄຳຂໍຂອງລາວຕໍ່ພຣະເຈົ້າເພື່ອເຮັດໃຫ້ປະຊາຊົນອິດສະຣາເອນຈະເລີນຮຸ່ງເຮືອງ ແລະ ມີຄວາມສຸກອີກຄັ້ງ. ອາດແໄດ້ອີກວ່າ: "ກະລຸນາເຮັດໃຫ້ພວກເຮົາຈະເລີນຮຸ່ງເຮືອງອີກຄັ້ງ." ຄຳຖາມເຊີງໂວຫານນີ້ສາມາດແປເປັນຄຳເວົ້າ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
ສຳແດງຄວາມຊື່ສັດແຫ່ງຄຳສັນຍາຂອງພຣະອົງ
ຄຳນາມທີ່ເປັນນາມມະທຳ "ຄວາມຊື່ສັດ" ສາມາດຖືກກ່າວເຖິງເປັນຄຳຄຸນນາມ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຈົ່ງຊື່ສັດເພາະພັນທະສັນຍາຂອງທ່ານກັບພວກເຮົາ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
ຄຳສັນຍາຂອງພຣະອົງແກ່ຂ້ານ້ອຍທັງຫລາຍ.
ຄຳວ່າ "ໂດຍ" ສາມາດຖືກເພີ່ມໃສ່ເພື່ອສະແດງນີ້ແມ່ນວິທີທີ່ນັກຂຽນຕ້ອງການໃຫ້ພຣະເຈົ້າສະແດງຄວາມຊື່ສັດຕໍ່ປະຊາຊົນຂອງລາວ. ຄຳນາມທີ່ເປັນນາມມະທຳ "ຄວາມລອດ" ສາມາດຖືກກ່າວເຖິງເປັນຄຳກິລິຍາ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ໂດຍການກອບກູ້ພວກເຮົາ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/writing-connectingwords]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-abstractnouns]])