2.7 KiB
ຂໍຊົງໃຫ້ບັນດາໃບຫນ້າຂອງພວກເຂົາເຕັມໄປດ້ວຍຄວາມອາຍ
ທີ່ນີ້ "ໃບຫນ້າ" ເປັນຕົວແທນຂອງຄົນທັງຫມົດ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເຮັດໃຫ້ພວກເຂົາມີຄວາມລະອາຍຫລາຍ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)
ພວກເຂົາຈະໄດ້ສະແຫວງຫາພຣະນາມຊື່ຂອງພຣະອົງ
ໃນນີ້ "ຊື່" ສະແດງເຖິງພະລັງຂອງພຣະເຈົ້າ. ສັດຕູຂອງພຣະເຈົ້າຍອມຮັບວ່າພຣະເຈົ້າຊົງມີອຳນາດໄດ້ຖືກກ່າວເຖິງຄືກັບວ່າພວກເຂົາກຳລັງສະແຫວງຫາທີ່ຈະພົບກັບພຣະຢາເວ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພວກເຂົາອາດຈະຮັບຮູ້ວ່າທ່ານມີອຳນາດ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])
ສະແຫວງຫາພຣະນາມຊື່ຂອງພຣະອົງ
ຄວາມຫມາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ແມ່ນ 1) ສັດຕູຂອງພຣະເຈົ້າຍອມຮັບວ່າພຣະເຈົ້າມີອຳນາດ ຫລື 2) ສັດຕູຂອງພຣະເຈົ້າກຳລັງຂໍໃຫ້ພຣະເຈົ້າຊ່ວຍ ຫລື 3) ສັດຕູຂອງພຣະເຈົ້າເລີ່ມນະມັດສະການແລະເຊື່ອຟັງພະອົງ.
ຂໍໃຫ້ພວກເຂົາອັບອາຍແລະຢ້ານກົວຢູ່ເປັນນິດ
ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບປະໂຫຍກກົງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເຮັດໃຫ້ພວກເຂົາມີຄວາມລະອາຍ ແລະຢ້ານກົວຕະຫລອດໄປ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
ພວກເຂົາຈິບຫາຍໄປໃນຄວາມອັບປະຍົດ
ພວກເຂົາອາດຈະຕາຍໃນຂະນະທີ່ພວກເຂົາມີຄວາມລະອາຍ".