lo_tn/psa/082/008.md

1.7 KiB

ຂໍ້​ມູນ​ທົ່ວ​ໄປ:

ນັກຂຽນກຳລັງເວົ້າອີກຄັ້ງ.

​ຕັດ​ສິນ​ແຜ່ນ​ດິນ​ໂລກ

ທີ່ນີ້ "ແຜ່ນດິນໂລກ" ເປັນຕົວແທນຂອງປະຊາຊົນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຕັດສິນຄົນທົ່ວໂລກ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ເພາະ​ບັນ​ດາ​ປະ​ຊາ​ຊາດ​ທັງ​ຫມົດ​​ເປັນ​ມໍ​ຣະ​ດົກ​ຂອງ​ພ​ຣ​ະ​ອົງ

ສຳລັບທຸກປະຊາຊາດແມ່ນມໍລະດົກຂອງເຈົ້າ." ພຣະຢາເວໃຊ້ເວລາປະຊາຊົນທັງຫມົດເປັນຂອງຕົນເອງ ແລະ ປົກຄອງໃນໄລຍະໃຫ້ເຂົາເຈົ້າໄດ້ຖືກກ່າວເຖິງວ່າເປັນຖ້າປະເທດແມ່ນການຄອບຄອງທີ່ເຂົາໄດ້ຮັບມໍລະດົກ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ສຳລັບທ່ານທີ່ປົກຄອງປະຊາຊົນທົ່ວທຸກຊົນຊາດ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ປະ​ຊາ​ຊາດ​ທັງ​ຫມົດ​

ທີ່ນີ້ "ປະ​ຊາ​ຊາດ" ແມ່ນຕົວແທນຂອງປະຊາຊົນຂອງປະເທດຕ່າງໆ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)