2.3 KiB
ຄົນຍາກຈົນແລະເດັກກຳພ້າ
ໃນນີ້ "ທຸກຍາກ" ແລະ "ກໍ່າພ້າ" ແມ່ນຄຳຄຸນນາມສະເພາະ. ພວກມັນສາມາດຖືກລະບຸເປັນຄຳຄຸນນາມ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຜູ້ທີ່ທຸກຍາກ ແລະຜູ້ທີ່ເປັນເດັກກຳພ້າ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj)
ປົກປ້ອງສິດຂອງ
"ເຮັດໃນສິ່ງທີ່ຖືກຕ້ອງສຳລັບ"
ຜູ້ທຸກຍາກແລະຜູ້ຂັດສົນ
ຢູ່ທີ່ນີ້ "ຜູ້ທີ່ຖືກທຸກທໍລະມານ" ແລະ "ຕົກທຸກໄດ້ຍາກ" ແມ່ນຄຳຄຸນນາມ. ພວກມັນສາມາດຖືກລະບຸເປັນນາມສະກຸນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຜູ້ທີ່ທຸກທໍລະມານ ແລະຜູ້ທີ່ບໍ່ມີຫຍັງ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj)
ຜູ້ທຸກຍາກ ແລະຜູ້ຂັດສົນ ... ຄົນຊົ່ວ
ນີ້ແມ່ນຄຳຄຸນນາມທັງຫມົດ. ພວກມັນສາມາດຖືກລະບຸເປັນຄຳຄຸນນາມ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຜູ້ທີ່ທຸກຍາກ ແລະຄົນທີ່ຂັດສົນ ... ຜູ້ທີ່ເປັນຄົນຊົ່ວ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj)
ເອົາພວກເຂົາອອກຈາກເງື້ອມມືຂອງຄົນຊົ່ວ
ໃນທີ່ນີ້ຄຳວ່າ "ມື" ຫມາຍເຖິງອຳນາດ ຫລືການຄວບຄຸມ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຢຸດຄົນຊົ່ວບໍ່ໃຫ້ທຳຮ້າຍພວກເຂົາ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy).