1.6 KiB
1.6 KiB
ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:
ພຣະຢາເວເຕືອນປະຊາຊົນສິ່ງທີ່ພຣະອົງເວົ້າໃນຂະນະທີ່ພວກເຂົາຢູ່ໃນທະເລຊາຍ.
ເພາະເຮົາຕັກເຕືອນເຈົ້າ
"ເພາະວ່າຂ້ອຍກຳລັງເຕືອນເຈົ້າ"
ອິດສະຣາເອນ
ທີ່ນີ້ "ອິດສະຣາເອນ" ເປັນຕົວແທນຂອງປະຊາຊົນອິດສະຣາເອນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຊາດອິດສະຣາເອນ" ຫລື "ຊາວອິດສະຣາເອນ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche).
ຖ້າພຽງແຕ່ເຈົ້າຈະຟັງເຮົາ
"ຂ້ອຍຕ້ອງການໃຫ້ເຈົ້າຟັງຂ້ອຍ" ຫລື "ແຕ່ເຈົ້າຕ້ອງເລີ່ມຟັງຂ້ອຍ!"
ຈົ່ງອ້າປາກຂອງເຈົ້າໃຫ້ກວ້າງ. ແລະເຮົາຈະປ້ອນໃຫ້ອີ່ມ
ພຣະເຈົ້າດູແລຄວາມຕ້ອງການທັງຫມົດຂອງປະຊາຊົນຖືກເວົ້າເຖິງວ່າພຣະອົງເປັນແມ່ນົກທີ່ລ້ຽງນົກນ້ອຍຂອງພຣະອົງ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)