lo_tn/psa/081/008.md

1.6 KiB

ຂໍ້​ມູນ​ທົ່ວ​ໄປ:

ພຣະຢາເວເຕືອນປະຊາຊົນສິ່ງທີ່ພຣະອົງເວົ້າໃນຂະນະທີ່ພວກເຂົາຢູ່ໃນທະເລຊາຍ.

ເພາະ​ເຮົາ​ຕັກ​ເຕືອນ​ເຈົ້າ

"ເພາະວ່າຂ້ອຍກຳລັງເຕືອນເຈົ້າ"

ອິດສະຣາເອນ

ທີ່ນີ້ "ອິດສະຣາເອນ" ເປັນຕົວແທນຂອງປະຊາຊົນອິດສະຣາເອນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຊາດອິດສະຣາເອນ" ຫລື "ຊາວອິດສະຣາເອນ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche).

ຖ້າ​ພຽງ​ແຕ່​ເຈົ້າ​ຈະ​ຟັງ​ເຮົາ

"ຂ້ອຍຕ້ອງການໃຫ້ເຈົ້າຟັງຂ້ອຍ" ຫລື "ແຕ່ເຈົ້າຕ້ອງເລີ່ມຟັງຂ້ອຍ!"

ຈົ່ງ​ອ້າ​ປາກ​ຂອງ​ເຈົ້າ​ໃຫ້​ກວ້າງ. ແລະ​ເຮົາ​ຈະ​ປ້ອນ​ໃຫ້​ອີ່ມ

ພຣະເຈົ້າດູແລຄວາມຕ້ອງການທັງຫມົດຂອງປະຊາຊົນຖືກເວົ້າເຖິງວ່າພຣະອົງເປັນແມ່ນົກທີ່ລ້ຽງນົກນ້ອຍຂອງພຣະອົງ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)