2.5 KiB
ເພາະນີ້
ໃນນີ້ "ມັນ" ຫມາຍເຖິງວັນຈັດງານລ້ຽງ.
ຂໍ້ຄຳສັ່ງທີ່ພຣະເຈົ້າຂອງຢາໂຄບໄດ້ຊົງປຣະທານໃຫ້
ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບປະໂຫຍກກົງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພຣະເຈົ້າຂອງຢາໂຄບສັ່ງໃຫ້ມັນ" ຫລື "ພຣະເຈົ້າຂອງຢາໂຄບສັ່ງມັນ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
ພຣະເຈົ້າຂອງຢາໂຄບ
ໃນນີ້ "ຢາໂຄບ"ເປັນຕົວແທນໃຫ້ແກ່ລູກຫລານທັງຫມົດຂອງລາວ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພຣະເຈົ້າແຫ່ງອິດສະຣາເອນ, ປະເທດຂອງເຊື້ອສາຍຂອງຢາໂຄບ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)
ຕັ້ງໃຫ້ເປັນກົດບັນຍັດ
"ໃຫ້ມັນເປັນກົດຫມາຍ"
ໃນໂຢເຊັບ
ໃນນີ້ "ໂຢເຊັບ" ເປັນຕົວແທນໃຫ້ແກ່ຊາວອິດສະຣາເອນທັງຫມົດ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຕໍ່ຊາວອິດສະຣາເອນ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)
ເມື່ອພຣະອົງໄດ້ສະເດັດອອກໄປໂຈມຕີແຜ່ນດິນເອຢິບ
ນີ້ຫມາຍເຖິງເຫດການປະຫວັດສາດໃນປະເທດເອຢິບເມື່ອປະຊາຊົນອິດສະຣາເອນຕົກເປັນທາດ ແລະ ພຣະເຈົ້າໄດ້ຊ່ວຍພວກເຂົາໃຫ້ລອດ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
ແຜ່ນດິນເອຢິບ
ທີ່ນີ້ "ທີ່ດິນ" ແມ່ນຕົວແທນຂອງປະຊາຊົນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ປະຊາຊົນເອຢິບ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)