3.5 KiB
ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:
ອາສາບແມ່ນເວົ້າໃນນາມຂອງປະຊາຊົນອິດສະຣາເອນ. ລາວເລີ່ມຕົ້ນໃນຂໍ້ທີ 8 ເວົ້າກ່ຽວກັບວິທີ ທີ່ພຣະເຈົ້າຕັ້ງຖິ່ນຖານອິດສະຣາເອນໃນແຜ່ນດິນຂອງພວກເຂົາຄືກັບວ່າພຣະເຈົ້າເປັນຜູ້ທີ່ບຸກເບີກພື້ນທີ່ເພື່ອປູກຕົ້ນອະງຸ່ນ. ຖ້າທ່ານຕ້ອງການແປຄວາມຫມາຍຂອງເລື່ອງຫລາຍກວ່າເລື່ອງຂອງຕົວມັນເອງ, ໃຫ້ເບິ່ງວ່າແປມັນແນວໃດ.
ຂໍພຣະພັກຂອງພຣະອົງສົ່ງແສງມາເຫນືອຂ້ານ້ອຍທັງຫລາຍ
ນັກຂຽນເວົ້າກ່ຽວກັບສິ່ງທີ່ພຣະຢາເວປະຕິບັດຢ່າງດີຕໍ່ພວກເຂົາຄືກັບວ່າໃບຫນ້າຂອງພຣະຢາເວສ່ອງແສງໃຫ້ພວກເຂົາ. ເບິ່ງວິທີ ທີ່ທ່ານແປຂໍ້ນີ້ໃນ 80:1. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ການກະທຳທີ່ດີຕໍ່ພວກເຮົາ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ຂ້ານ້ອຍທັງຫລາຍຈະພົ້ນ
ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບປະໂຫຍກກົງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ທ່ານຈະຊ່ວຍຮັກສາພວກເຮົາ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
ພຣະອົງໄດ້ຊົງນຳເຄືອອະງຸ່ນອອກຈາກເອຢິບ
ອາສາບປຽບທຽບຊາດອິດສະຣາເອນກັບເຄືອໄມ້ທີ່ກຽມພ້ອມທີ່ຈະປູກ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ທ່ານໄດ້ນຳພວກເຮົາ, ຄືກັບຕົ້ນອະງຸ່ນ, ອອກຈາກເອຢິບ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-simile]])
ພຣະອົງໄດ້ຊົງຂັບໄລ່ບັນດາປະຊາຊາດອອກໄປ ແລະໄດ້ຊົງປູກເຄືອອະງຸ່ນໄວ້
ຜູ້ຂຽນບົດເພງສັນລະເສີນກ່າວເຖິງປະຊາຊົນຂອງພຣະອົງຄືກັບວ່າພວກເຂົາເປັນຕົ້ນໄມ້ທີ່ພຣະຢາເວກຳລັງປູກຢູ່. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ທ່ານໄດ້ຂັບໄລ່ປະຊາຊາດອອກຈາກແຜ່ນດິນຂອງພວກເຂົາ ແລະມອບໃຫ້ພວກເຮົາ, ເຄືອໄມ້ ແລະ ປູກພວກເຮົາຢູ່ທີ່ນັ້ນ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)