lo_tn/psa/080/001.md

4.9 KiB

ຂໍ້​ມູນ​ທົ່ວ​ໄປ:

ການຂະຫນານແມ່ນພົບທົ່ວໄປໃນບົດກະວີເຮັບເຣີ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/writing-poetry]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]])

ສຳ​ລັບ​ຄະ​ນະ​ນັກ​ດົນ​ຕຣີ

"ນີ້ແມ່ນສຳລັບຜູ້ກຳກັບເພັງໃຊ້ໃນການນະມັດສະການ" ເບິ່ງວິທີການນີ້ແປເປັນ 4:1.

ສົ່ງ​ເຖິງ​ໂຊ​ຊາ​ນິມ

ນີ້ອາດຫມາຍເຖິງແບບຂອງດົນຕີ. ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປຂໍ້ນີ້ໃນ 45:1.

ບົດ​ເພງ​ສັນ​ຣະ​ເສີນ​ຂອງ​ອາ​ສາບ

"ນີ້ແມ່ນບົດ​ເພງ​ສັນ​ຣະ​ເສີນ​ທີ່ອາສາບໄດ້ຂຽນ." ເບິ່ງວິທີການນີ້ຖືກແປໃນ 50:1.

ພ​ຣະ​ຜູ້​ຊົງລ້ຽງ​ດູອິ​ດສະ​ຣາ​ເອນ​ດັ່ງລ້ຽງ​ແກະ

ອາສາບແມ່ນຫມາຍເຖິງພຣະເຈົ້າເປັນຜູ້ທີ່ນໍາພາ ແລະ ປົກປ້ອງອິດສະຣາເອນ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

​ພຣະ​ອົງ​ຜູ້​ຊົງ​ນຳ​ໂຢ​ເຊັບ​ຍ່າງ​ນຳ​ຝູງແບ້​ແກະ

"ທ່ານຜູ້ທີ່ນຳເຊື້ອສາຍຂອງ​ໂຢ​ເຊັບຄືກັບວ່າພວກເຂົາເປັນຝູງແກະ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

​ໂຢເຊັບ

ທີ່ນີ້ໂຢເຊບເປັນຕົວແທນໃຫ້ແກ່ຊາດອິດສະຣາເອນ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ພ​ຣະ​ຜູ້​ປຣະທັບ​ເຫນືອ​ເຫລົ່າ​ເຄ​ຣຸບ

ຝາ ຫລືຝາປົກຂອງຫີບແຫ່ງພັນທະສັນຍາໃນວິຫານເຊິ່ງເປັນສັນຍາລັກທີ່ເປັນສັນຍາລັກເຊິ່ງພຣະເຈົ້າປົກຄອງອິດສະຣາເອນມີທູດສະຫວັນທອງຢູ່ຕິດກັບມັນ, ຢູ່ເບື້ອງສຸດເບື້ອງຫນຶ່ງເຊິ່ງປະເຊີນຫນ້າກັນ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ສົ່ງ​ແສງ​ມາ​ເຫນືອ​ຂ້າ​ນ້ອຍ​ທັງ​ຫລາຍ

ອາສາບເວົ້າກ່ຽວກັບພຣະເຈົ້າຄືກັບວ່າລາວແມ່ນແສງຕາເວັນ, ໃຫ້ແສງສະຫວ່າງ, ການປຽບທຽບຄວາມດີທາງສິນທຳ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ໃຫ້ແສງສະຫວ່າງແກ່ພວກເຮົາ" ຫລື "ສະແດງໃຫ້ພວກເຮົາມີວິທີການດຳລົງຊີວິດທີ່ຖືກຕ້ອງ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ຂໍ​ຊົງ​ປຸກ​ຣິທາ​ນຸ​ພາບ​ຂອງ​ພ​ຣະ​ອົງ​ຂຶ້ນ

ປະໂຫຍກທີ່ວ່າ "ກະຕຸ້ນ" ຫມາຍຄວາມວ່າ "ປະຕິບັດ." (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

ຂໍ​ໃຫ້​ຫນ້າ​ຂອງ​ພ​ຣະ​ອົງ​ສົ່ງ​ແສງ​ມາ​ເຫນືອ​ຂ້າ​ນ້ອຍ​ທັງ​ຫລາຍ

ນັກຂຽນເວົ້າກ່ຽວກັບສິ່ງທີ່ພຣະຢາເວປະຕິບັດທີ່ດີຕໍ່ພວກເຂົາຄືກັບວ່າໃບຫນ້າຂອງພຣະຢາເວສ່ອງແສງໃຫ້ພວກເຂົາ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ກະທຳທີ່ດີຕໍ່ພວກເຮົາ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ແລະ​ຂ້າ​ນ້ອຍ​ທັງ​ຫລາຍ​ຈະ​ພົ້ນ

ສິ່ງນີ້ສາມາດແປເປັນຮູບແບບປະໂຫຍກກົງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ແລະ ກະລຸນາຊ່ວຍພວກເຮົາ" ຫລື "ເພື່ອວ່າທ່ານຈະສາມາດຊ່ວຍພວກເຮົາ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)