lo_tn/psa/078/070.md

2.2 KiB

:ຂໍ້​ມູນ​ທົ່ວ​ໄປ:

ນັກຂຽນສືບຕໍ່ພັນລະນາເຖິງສິ່ງທີ່ພຣະເຈົ້າໄດ້ກະທຳ

​ຈາກ​ຄອກ​ແກະ.

"ຈາກບ່ອນທີ່ລາວເຮັດວຽກຢູ່ໃນຝູງແກະ" rc://*/ta/man/translate/figs-explicit

​ຄອກ​ແກະ

ສະຖານທີ່ໆມີຝາອ້ອມພວກເຂົາ ບ່ອນທີ່ແກະຖືກຮັກສາໄວ້ຢ່າງປອດໄພ

ໃຫ​້​ເປັນ​ຜູ້​ລ້ຽງ​ດູ​ແກະ​ຂອງ​ຢາ​ໂຄບ, ຄື​ປະ​ຊາ​ກອນ​ຂອງ​ພ​ຣະ​ອົງ ແລະ​ ຂອງ​ອິ​ດສະ​ຣາ​ເອນ, ຊຶ່ງ​ເປັນ​ມໍ​ຣະ​ດົກ​ຂອງພ​ຣະ​ອົງ

ຄຳວ່າ "ຜູ້ລ້ຽງ" ແມ່ນຄຳປຽບທຽບສຳລັບຜູ້ທີ່ນຳພາ ແລະ ປົກປ້ອງຄົນອື່ນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ນຳພາ ແລະປົກປ້ອງລູກຫລານຂອງຢາໂຄບ, ຜູ້ຄົນຂອງລາວ, ແລະ ຂອງອິດສະຣາເອນ, ມໍລະດົກຂອງພຣະອົງ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ມໍ​ຣະ​ດົກ​ຂອງພ​ຣະ​ອົງ

"ຄົນທີ່ພຣະອົງໄດ້ເລືອກໃຫ້ເປັນຂອງພຣະອົງຕະຫລອດໄປ" ເບິ່ງວິທີການນີ້ຖືກແປໃນ 78:62.

ດາ​ວິດ​ໄດ້​ລ້ຽງ​ດູ​ພວກ​ເຂົາ

ຄຳວ່າ "ລ້ຽງແກະ" ແມ່ນຄຳປຽບທຽບສຳລັບການນຳ ແລະ ການປົກປ້ອງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ດາວິດໄດ້ນໍາພາພວກເຂົາ ແລະປົກປ້ອງພວກເຂົາ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)