3.2 KiB
ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:
ນັກຂຽນສືບຕໍ່ພັນລະນາເຖິງສິ່ງທີ່ພຣະເຈົ້າໄດ້ກະທຳຕໍ່ຊາວເອຢິບ.
ພຣະອົງໄດ້ຊົງຍົກທາງສຳລັບຄວາມໂກດຮ້າຍຂອງພຣະອົງ
ຜູ້ຂຽນບົດເພງສັນລະເສີນກ່າວເຖິງຄວາມໃຈຮ້າຍຄືກັບວ່າເປັນບຸກຄົນທີ່ສາມາດຍ່າງພຣະຢາເວກຽມພ້ອມທີ່ຈະລົງໂທດປະຊາຊົນຄືກັບວ່າພຣະອົງກຳລັງສ້າງເສັ້ນທາງທີ່ລຽບງ່າຍສຳລັບຄົນທີ່ຈະຍ່າງໄປມາ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ : "ພຣະອົງໃຈຮ້າຍຫລາຍທີ່ພຣະອົງເຮັດທຸກສິ່ງທີ່ພຣະອົງສາມາດເຮັດໃຫ້ພວກເຂົາເປັນອັນຕະລາຍ" ຫລື "ມັນຄືກັບວ່າຄວາມໂກດແຄ້ນຂອງພຣະອົງແມ່ນຄືກອງທັບ ແລະພຣະອົງໄດ້ສ້າງເສັ້ນທາງທີ່ລຽບງ່າຍເພື່ອໃຫ້ມັນເດີນໄປໃນ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-personification]])
ພຣະອົງບໍ່ໄດ້ຊົງລະເວັ້ນພວກເຂົາຈາກຄວາມຕາຍ
"ພຣະອົງບໍ່ໄດ້ຮັກສາຊາວເອຢິບບໍ່ໃຫ້ຕາຍ" ຫລື "ພຣະອົງບໍ່ໄດ້ອະນຸຍາດໃຫ້ຊາວເອຢິບມີຊີວິດຢູ່"
ໄດ້ຊົງມອບພວກເຂົາໃຫ້ແກ່ໂຣກລະບາດ
ອາສາບເວົ້າເຖິງໄພພິບັດນັ້ນຄືກັບວ່າມັນເປັນຄົນທີ່ຈະທຳຮ້າຍຊາວເອຢິບ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພຣະອົງໄດ້ເຮັດໃຫ້ພວກເຂົາທຸກຄົນເຈັບປ່ວຍກັບໂລກໄພພິບັດ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-personification]])
ຄືຜົນແຮກແຫ່ງກຳລັງຂອງພວກເຂົາ
"ຊາຍທີ່ດີທີ່ສຸດ ແລະສຳຄັນທີ່ສຸດຂອງພວກເຂົາ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
ໃນບັນດາເຕັນຂອງຮາມ
"ໃນບັນດາຄອບຄົວຂອງເອຢິບ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)