3.6 KiB
ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:
ນັກຂຽນສືບຕໍ່ພັນລະນາເຖິງສິ່ງທີ່ພຣະເຈົ້າໄດ້ກະທຳຕໍ່ຊາວອເຢີບ.
ຕົ້ນເດື່ອ
ຕົ້ນໄມ້ທີ່ໃຫ້ຫມາກ
ສາຍຟ້າ
ຟ້າຜ່າທີ່ເຮັດໃຫ້ຟ້າຮ້ອງດັງ
ພຣະອົງໄດ້ຊົງໃຫ້ຫມາກເຫັບລົງ
"ພຣະອົງນຳຫມາກເຫັບຕົກ" ຫລື "ພຣະອົງເຮັດໃຫ້ຫມາກເຫັບຕົກລົງ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
ຄວາມໂກດຮ້າຍອັນຮ້ອນແຮງຂອງພຣະອົງໄດ້ຟາດໃສ່ພວກເຂົາ
ອາສາບເວົ້າກ່ຽວກັບຄວາມຮຸນແຮງຂອງພຣະເຈົ້າຄືກັບວ່າມັນເປັນຄົນທີ່ສາມາດໂຈມຕີຄົນອື່ນໄດ້. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພຣະອົງໃຈຮ້າຍກັບພວກເຂົາ, ສະນັ້ນພຣະອົງໄດ້ໂຈມຕີພວກເຂົາຢ່າງກະທັນຫັນ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)
ພຣະອົງໄດ້ສົ່ງທັງຄວາມໂກດແຄ້ນຮຸນແຮງ
"ຄວາມໂກດແຄ້ນຢ່າງຮຸນແຮງຂອງພຣະອົງ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
ຟາດໃສ່ພວກເຂົາ
"ໂຈມຕີພວກເຂົາເມື່ອພວກເຂົາບໍ່ຄາດຫວັງວ່າຈະມີຫຍັງເກີດຂຶ້ນ"
ພຣະອົງໄດ້ສົ່ງທັງຄວາມໂກດແຄ້ນຮຸນແຮງ, ຄວາມໂກດຮ້າຍ, ແລະ ຄວາມທຸກລຳບາກມາເປັນດັ່ງບັນດາທູດສະຫວັນຜູ້ນຳຄວາມຕາຍມາ
ອາສາບເວົ້າກ່ຽວກັບຄວາມໂກດແຄ້ນ, ຄວາມໂກດແຄ້ນ, ແລະຄວາມຫຍຸ້ງຍາກຄືກັບວ່າພວກເຂົາເປັນຄົນທີ່ພຣະເຈົ້າສາມາດສົ່ງໄປເຮັດວຽກຂອງພຣະອົງເພື່ອພຣະອົງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພຣະອົງໃຈຮ້າຍຫລາຍທີ່ພຣະອົງຕ້ອງການເຮັດອັນຕະລາຍແກ່ຊາວເອຢິບ, ດັ່ງນັ້ນພຣະອົງກໍ່ສ້າງຄວາມເດືອດຮ້ອນໃຫ້ພວກເຂົາ ແລະນຳພວກເຂົາໄປສູ່ໄພພິບັດ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/figs-personification]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-simile]])
ຄວາມໂກດຮ້າຍ
ຄວາມໂກດແຄ້ນທີ່ເຮັດໃຫ້ຜູ້ໃດຜູ້ຫນຶ່ງຢາກທຳຮ້າຍຄົນອື່ນ.