lo_tn/psa/078/031.md

1.6 KiB

ແລ້ວ

ໃນຂະນະທີ່ອາຫານຍັງຢູ່ໃນປາກຂອງພວກເຂົາ (78:29)

ຄວາມ​ໂກດຮ້າຍ​ຂອງ​ພ​ຣະ​ເຈົ້າ ​ກໍ​ໄດ້​ໂຈມ​ຕີ​ພວກ​ເຂົາ

"ພຣະເຈົ້າໂກດແຄ້ນ ແລະ ໂຈມຕີພວກເຂົາ." ເບິ່ງວິທີການ "ຄວາມໂກດແຄ້ນຂອງພຣະອົງໂຈມຕີອິດສະຣາເອນ" ຖືກແປໃນ 78:21. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)

ໄດ້​ຂ້າ​

"ຖືກຂ້າ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism)

​ບໍ່​ໄດ້​ເຊື່ອ​ໃນ​ການ​ກະ​ທຳ​ອັນ​ອັ​ດສະ​ຈັນ​ຕ່າງໆຂອງ​ພ​ຣະ​ອ​ົງ

ຄຳວ່າ "ການກະທຳ" ແມ່ນຄຳສັບສຳລັບພຣະເຈົ້າ, ຜູ້ທີ່ໄດ້ກະທຳ. ສິ່ງທີ່ພວກເຂົາບໍ່ເຊື່ອສາມາດເວົ້າໄດ້ຢ່າງຈະແຈ້ງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ບໍ່ເຊື່ອວ່າພຣະອົງຈະເບິ່ງແຍງພວກເຂົາເຖິງແມ່ນວ່າພຣະອົງໄດ້ເຮັດການອັດສະຈັນແບບນີ້" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]])