1.3 KiB
1.3 KiB
ຜູ້ຊຶ່ງເປັນທີ່ຢຳເກງ
"ພຣະຢາເວ, ຜູ້ທີ່ພວກເຂົາຄວນຢ້ານກົວ"
ພຣະອົງຊົງຕັດວິນຍານຂອງບັນດາເຈົ້ານາຍອອກໄປເສຍ
ປະໂຫຍກທີ່ວ່າ "ພຣະອົງຕັດວິນຍານອອກ" ແມ່ນສຳນວນທີ່ມີຄວາມຫມາຍວ່າພຣະອົງທຳລາຍວິນຍານ ຫລືພຣະອົງຖ່ອມຕົວ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພຣະອົງຖ່ອມຕົວພວກເຈົ້ານາຍ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
ພຣະອົງຊົງເປັນທີ່ຢຳເກງຕໍ່ບັນດາກະສັດແຫ່ງແຜ່ນດິນໂລກ
ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບປະໂຫຍກກົງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ບັນດາກະສັດໃນໂລກ ຢ້ານກົວພຣະອົງ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)