lo_tn/psa/071/001.md

4.7 KiB
Raw Permalink Blame History

ຂໍ້​ມູນ​ທົ່ວ​ໄປ:

ຂະຫນານແມ່ນພົບທົ່ວໄປໃນບົດກະວີຍິວ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/writing-poetry]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]])

ຂໍ້​ມູນ​ທົ່ວ​ໄປ:

ຄຳເພງນີ້ແມ່ນຄຳອະທິຖານຂໍຄວາມຊ່ວຍເຫລືອ.

ຂ້າ​ແດ່, ພ​ຣະ​ຢາ​ເວ, ຂ້າ​ນ້ອຍລີ້​ພັຍ​ໃນ​ພ​ຣະ​ອົງ

ການໄປຫາພຣະຢາເວເພື່ອການປົກປ້ອງແມ່ນເວົ້າເຖິງການເປັນຜູ້ລີ້ໄພໃນພຣະອົງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ໄປຫາເຈົ້າ, ພຣະຢາເວ, ເພື່ອການປົກປ້ອງ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ຂໍ​ຢ່າ​ໃຫ້​ຂ້າ​ນ້ອຍ​ໄດ້​ຮັບ​ຄວາມ​ອັບ​ອາຍ​ເລີຍ

ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ຫ້າວຫັນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຢ່າປ່ອຍໃຫ້ສັດຕູຂອງຂ້ອຍເຮັດໃຫ້ຂ້ອຍອັບອາຍ" ເບິ່ງວິທີທີ່ "ຢ່າເຮັດໃຫ້ຂ້ອຍອັບອາຍ" ຖືກແປໃນ 25:1. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ຂໍ​ຊົງກອບ​ກູ້​ເອົາຂ້າ​ນ້ອຍ​ແລະ​ຊົງ​ໃຫ້​ຂ້າ​ນ້ອຍ​ປອດ​ພັຍ​ໃນ​ຄວາມ​ຊອບ​ທັມ​ຂອງ​ພ​ຣະ​ອົງ

ຄວາມຫມາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ແມ່ນ 1) "ເຮັດໃຫ້ຂ້ອຍປອດໄພເພາະເຈົ້າເຮັດສິ່ງທີ່ຖືກຕ້ອງສະເຫນີ" ຫລື 2) "ເຮັດໃຫ້ຂ້ອຍປອດໄພຄືກັບຂ້ອຍເຮັດໃນສິ່ງທີ່ເຈົ້າຢາກໃຫ້ຂ້ອຍເຮັດ" (ເບິ່ງເພີມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

ຂໍ​ຊົງ​ງ່ຽງ​ຫູ​ຂອງ​ພ​ຣະ​ອົງ​ ຟັງ​ຂ້າ​ນ້ອຍ​

ນີ້ "ຫູຂອງເຈົ້າ" ຫມາຍເຖິງຄວາມເຕັມໃຈຂອງພຣະເຈົ້າທີ່ຈະໄດ້ຍິນຄົນທີ່ອະທິດຖານກັບເຂົາ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເອົາໃຈໃສ່ຂ້ອຍ." ເບິ່ງວິທີການນີ້ຖືກແປໃນ 17:6 (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ຂໍ​ຊົງ​ເປັນ​ບ່ອນ​ລີ້​ພັຍ​ຂອງ​ຂ້າ​ນ້ອຍ

ຜູ້ຂຽນຄຳເພງຮຽກຮ້ອງໃຫ້ພຣະຢາເວ ເຮັດໃຫ້ລາວປອດໄພຄືກັບວ່າລາວຈະຢູ່ໃນໂງ່ນຫີນໃຫຍ່ ຫລື ຜາຫີນບ່ອນທີ່ສັດຕູຂອງລາວບໍ່ສາມາດຊອກຫາລາວໄດ້. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

rock ... rock

ເຫລົ່ານີ້ແມ່ນເນີນພູ ຫລືພູເຂົາ, ບໍ່ແມ່ນໂງ່ນຫີນຫນຶ່ງທີ່ສາມາດຈັບຢູ່ໃນມືຂອງພວກເຮົາ.

ພ​ຣະ​ອົງ​ໄດ້​ຊົງ​ບັນ​ຊາ

"ທ່ານໄດ້ບັນຊາເທວະດາຂອງທ່ານ"

ຊ່ວຍ​ຂ້າ​ນ້ອຍ​ໃຫ້ພົ້ນ

"ຮັກສາຂ້ອຍໃຫ້ປອດໄພ"

​ພ​ຣະ​ອົງ​ຊົງ​ເປັນ​ທີ່ເພິ່ງແລະ​ປ້ອມ​ປ້ອງກັນ​ຂອງ​ຂ້າ​ນ້ອຍ

ຜູ້ຂຽນເພງສັນລະເສີນເຊື່ອວ່າພຣະຢາເວຈະປົກປ້ອງລາວ ແລະ ເຮັດໃຫ້ລາວປອດໄພຄືກັບວ່າລາວກຳລັງລີ້ຊ່ອນຢູ່ເທິງຍອດພູເຂົາໃຫຍ່ຫລືພາຍໃນປ້ອມປາການເຮັດຂອງມະນຸດ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)