3.6 KiB
ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:
ການຂະຫນານແມ່ນພົບທົ່ວໄປໃນບົດກະວີຍິວ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/writing-poetry]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]])
ສຳລັບຄະນະນັກດົນຕີ
"ນີ້ແມ່ນເພື່ອໃຫ້ຜູ້ກຳກັບການນຳໃຊ້ດົນຕີໃນການນະມັດສະການ"
ບົດເພງສັນລະເສີນຂອງດາວິດ
ຄວາມຫມາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ແມ່ນ 1) ດາວິດຂຽນຄຳເພງ ຫລື 2) ຄຳເພງແມ່ນກ່ຽວກັບດາວິດ ຫລື 3) ຄຳເພງແມ່ນຢູ່ໃນແບບຂອງ ຄຳເພງຂອງດາວິດ.
ນຳມາເຊິ່ງຄວາມຊົງຈຳ
"ເພງສັນລະເສີນນີ້ໄດ້ຖືກຂຽນຂື້ນມາເພື່ອເຮັດໃຫ້ຜູ້ຄົນຈື່ຈຳ"
ຜູ້ທີ່
"ຄົນທີ່"
ເອົາຊີວິດຂອງຂ້ານ້ອຍ
ສຳນວນນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າ "ຂ້າຂ້າພະເຈົ້າ." (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
ໄດ້ອັບອາຍແລະຂາຍຫນ້າ
ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ຫ້າວຫັນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຂໍໃຫ້ພຣະເຈົ້າເຮັດໃຫ້ພວກເຂົາອັບອາຍ ແລະເຮັດໃຫ້ພວກເຂົາເສີຍເມີຍ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
ຂໍໃຫ້ພວກເຂົາໄດ້ຫັນກັບໄປເພາະຄວາມຂາຍຫນ້າຂອງພວກເຂົາ
ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ຫ້າວຫັນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຂໍໃຫ້ພຣະເຈົ້າຫັນພວກເຂົາໄປ ແລະ ເຮັດໃຫ້ພວກເຂົາມີຄວາມລະອາຍໃນສິ່ງທີ່ພວກເຂົາໄດ້ເຮັດ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
ໄດ້ຫັນກັບໄປ
ເພື່ອຈະຖືກຢຸດ ຫລື ທຳລາຍມັນຖືກກ່າວເຖິງວ່າຖືກຫັນກັບຈາກການໂຈມຕີຂອງພວກເຂົາ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຢຸດເຊົາ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ຄືບັນດາຜູ້ທີ່ເວົ້າວ່າ, "ຫັ້ນເດ, ຫັ້ນເດ"
ນີ້ແມ່ນການສະແດງອອກຂອງການຫົວເຍາະເຍີ້ຍ. ທ່ານອາດຈະປ່ຽນແທນ "ຫັນເດ , ຫັນເດ " ດ້ວຍສິ່ງທີ່ຫົວເລາະດັງໆເປັນພາສາຂອງທ່ານ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຜູ້ທີ່ເຍາະເຍີ້ຍ ແລະຫົວຂວັນຂ້ອຍ"