2.1 KiB
2.1 KiB
ຂໍຟ້າສະຫວັນແລະແຜ່ນດິນໂລກສັນລະເສີນ ພຣະອົງ ... ທະເລ
ນີ້ແມ່ນສະຫວັນ ແລະແຜ່ນດິນໂລກ ແລະທະເລທີ່ກ່າວເຖິງຄືກັບວ່າພວກເຂົາເປັນຄົນທີ່ສາມາດສັນລະເສີນພຣະເຈົ້າໄດ້. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)
ທັງທະເລ ແລະທຸກສິ່ງທີ່ເຄື່ອນໄຫວຢູ່ໃນນັ້ນ
ມັນຫມາຍຄວາມວ່າ "ຂໍໃຫ້ ... ສັນລະເສີນພຣະອົງ" ຄວນເຂົ້າໃຈຢູ່ທີ່ນີ້. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ໃຫ້ລາວຢູ່ທະເລແລະທຸກສິ່ງທີ່ເຄື່ອນໄຫວໃນພວກມັນຍ້ອງຍໍຊົມເຊີຍລາວ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)
ພຣະເຈົ້າຈະຊົງຊ່ວຍຊີໂອນ
ນີ້ "ຊີໂອນ" ຫມາຍເຖິງຜູ້ຄົນໃນຊີໂອນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພຣະເຈົ້າຈະຊ່ວຍຊີວິດຜູ້ຄົນຂອງສີໂອນ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
ໄດ້ໄວ້ເປັນກຳມະສິດ
ຄຳວ່າ "ມັນ" ຫມາຍເຖິງແຜ່ນດິນຢູດາ.
ບັນດາຜູ້ທີ່ຮັກພຣະນາມຊື່ຂອງພຣະອົງ
ນີ້ "ຊື່" ຫມາຍເຖິງພຣະເຈົ້າ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຜູ້ທີ່ຮັກພຣະເຈົ້າ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)