2.4 KiB
ຖ່ອມຕົວ
ນີ້ຫມາຍເຖິງຄົນທີ່ອ່ອນໂຍນໂດຍທົ່ວໄປ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຄົນທີ່ອ່ອນໂຍນ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj)
ທ່ານຜູ້ສະແຫວງຫາພຣະເຈົ້າ
ການສະແຫວງຫາພຣະເຈົ້າຫມາຍເຖິງ 1) ທູນຂໍໃຫ້ພຣະເຈົ້າຊ່ວຍ ຫລື 2) ຄິດກ່ຽວກັບພຣະເຈົ້າ ແລະເຊື່ອຟັງພຣະອົງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເຈົ້າຜູ້ທີ່ທູນຂໍພະເຈົ້າໃຫ້ຄວາມຊ່ວຍເຫລືອ" ຫລື "ເຈົ້າທີ່ຄິດກ່ຽວກັບພຣະເຈົ້າ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ຂໍໃຫ້ໄດ້ຮັບຄຳເລົ້າໂລມໃຈຂອງທ່ານ
ທີ່ນີ້ "ຫົວໃຈ" ຫມາຍເຖິງປະຊາຊົນ. ທີ່ນີ້ "ສົດ" ແມ່ນສຳນວນທີ່ຫມາຍຄວາມວ່າຈະໄດ້ຮັບການຊຸກຍູ້. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຂໍໃຫ້ເຈົ້າໄດ້ຮັບກຳລັງໃຈ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/figs-synecdoche]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-hypo]])
ພຣະຢາເວຊົງຮັບຟັງ
ນີ້ "ຟັງ" ຫມາຍເຖິງຕອບສະຫນອງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພຣະຢາເວຊົງຕອບ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
ຜູ້ຂັດສົນ
ນີ້ຫມາຍເຖິງຄົນຂັດສົນທົ່ວໄປ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຄົນຂັດສົນ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj)
ຄົນທີ່ຖືກຈອງຈຳໄວ້ຂອງພຣະອົງ
"ຜູ້ທີ່ໄດ້ຮັບຄວາມເດືອດຮ້ອນເພື່ອລາວ"