lo_tn/psa/069/018.md

2.2 KiB

​ໄຖ່​ຂ້າ​ນ້ອຍ

ນັກຂຽນຂໍໃຫ້ພຣະເຈົ້າໄຖ່ລາວຄືກັບນັກຂຽນເປັນທາດທີ່ພຣະເຈົ້າສາມາດຊື້ເສລີພາບໄດ້. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ບໍ່ເສຍຄ່າຂ້ອຍ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ຄ່​າ​ຫົວ​ຂ້າ​ນ້ອຍ

ນັກຂຽນຂໍໃຫ້ພຣະເຈົ້າໄຖ່ລາວຄືກັບວ່ານັກຂຽນເປັນນັກໂທດຜູ້ທີ່ຈະຖືກປ່ອຍຕົວເປັນເງິນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ກູ້ເອົາຂ້ອຍ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ການ​ຖືກ​ເຍາະ​ເຍີ້ຍ​ຂອງ​ຂ້າ​ນ້ອຍ, ທັງ​ຄວາມ​ອັບ​ອາຍ, ​ແລະ​ເສຍກຽດຂອງ​ຂ້າ​ນ້ອຍ

ຄຳນາມທີ່ບໍ່ມີຕົວຕົນເຫລົ່ານີ້ສາມາດຖືກກ່າວເຖິງວ່າເປັນການກະທຳ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ວິທີທີ່ປະຊາຊົນໄດ້ຕຳຫນິຕິຕຽນຂ້ອຍ, ເຮັດໃຫ້ຂ້ອຍອັບອາຍ ແລະກຽດຊັງຂ້ອຍ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

ພວກ​ສັດ​ຕູ​ຂອງ​ຂ້າ​ນ້ອຍ​ທັງ​ຫມົດ​ຕ່າງ​ຢູ່ຊ້ອງ ຫນ້າ​ຂອງ​ພ​ຣະ​ອົງ

ນີ້ ກ່"ອນທ່ານ" ຫມາຍຄວາມວ່າພຣະເຈົ້າເຫັນ ແລະຮູ້ທຸກຢ່າງກ່ຽວກັບພວກເຂົາ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເຈົ້າຮູ້ວ່າສັດຕູຂອງຂ້ອຍແມ່ນໃຜ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)