2.2 KiB
2.2 KiB
ໄຖ່ຂ້ານ້ອຍ
ນັກຂຽນຂໍໃຫ້ພຣະເຈົ້າໄຖ່ລາວຄືກັບນັກຂຽນເປັນທາດທີ່ພຣະເຈົ້າສາມາດຊື້ເສລີພາບໄດ້. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ບໍ່ເສຍຄ່າຂ້ອຍ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ຄ່າຫົວຂ້ານ້ອຍ
ນັກຂຽນຂໍໃຫ້ພຣະເຈົ້າໄຖ່ລາວຄືກັບວ່ານັກຂຽນເປັນນັກໂທດຜູ້ທີ່ຈະຖືກປ່ອຍຕົວເປັນເງິນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ກູ້ເອົາຂ້ອຍ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ການຖືກເຍາະເຍີ້ຍຂອງຂ້ານ້ອຍ, ທັງຄວາມອັບອາຍ, ແລະເສຍກຽດຂອງຂ້ານ້ອຍ
ຄຳນາມທີ່ບໍ່ມີຕົວຕົນເຫລົ່ານີ້ສາມາດຖືກກ່າວເຖິງວ່າເປັນການກະທຳ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ວິທີທີ່ປະຊາຊົນໄດ້ຕຳຫນິຕິຕຽນຂ້ອຍ, ເຮັດໃຫ້ຂ້ອຍອັບອາຍ ແລະກຽດຊັງຂ້ອຍ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
ພວກສັດຕູຂອງຂ້ານ້ອຍທັງຫມົດຕ່າງຢູ່ຊ້ອງ ຫນ້າຂອງພຣະອົງ
ນີ້ ກ່"ອນທ່ານ" ຫມາຍຄວາມວ່າພຣະເຈົ້າເຫັນ ແລະຮູ້ທຸກຢ່າງກ່ຽວກັບພວກເຂົາ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເຈົ້າຮູ້ວ່າສັດຕູຂອງຂ້ອຍແມ່ນໃຜ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)