1.8 KiB
1.8 KiB
ຈົ່ງປະກາດເຖິງຣິດທານຸພາບແດ່ພຣະເຈົ້າ
"ປະກາດ" ຫມາຍຄວາມວ່າຈະໃຫ້ກຽດໃຜຜູ້ຫນຶ່ງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ກຳລັງເປັນຂອງພຣະເຈົ້າ"
ຣິດອຳນາດຍິ່ງໃຫຍ່ຂອງພຣະອົງຢູ່ໃນບັນດາທ້ອງຟ້າ
ຄຳກິລິຍາພາສາທີ່ບໍ່ມີຕົວຕົນສາມາດຖືກກ່າວເຖິງເປັນການກະທຳ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ໃນທ້ອງຟ້າລາວຍັງສະແດງໃຫ້ເຫັນວ່າລາວມີພະລັງ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
ພຣະອົງຊົງເປັນທີ່ຫນ້າຢຳເກງໃນສະຖານທີ່ບໍຣິສຸດຂອງພຣະອົງ
ຕໍ່ໄປນີ້ຜູ້ຂຽນເວົ້າໂດຍກົງກັບພຣະເຈົ້າ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-apostrophe)
ກຳລັງ ແລະ ອຳນາດ
ສອງຄຳນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າໂດຍພື້ນຖານແລ້ວສິ່ງເຫລົ່ານີ້ຄືກັນ. ເຂົາເຈົ້າເນັ້ນຫນັກເຖິງຄວາມແຮງຂອງພຣະເຈົ້າທີ່ປະຊາຊົນຂອງພຣະອົງໃຫ້. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)