1.8 KiB
1.8 KiB
ຣາຊອານາຈັກແຫ່ງແຜ່ນດິນໂລກ
ນີ້ "ອານາຈັກ" ຫມາຍເຖິງພົນລະເມືອງຂອງອານາຈັກ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ທ່ານຜູ້ທີ່ເປັນພົນລະເມືອງຂອງອານາຈັກທົ່ວໂລກ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs synecdoche)
ຕໍ່ພຣະອົງຜູ້ຊົງຂັບເຄື່ອນໄປເທິງຟ້າສະຫວັນແຫ່ງບັນດາຟ້າສະຫວັນ
ຄຳວ່າ "ຮ້ອງເພງ" ແມ່ນຫມາຍເຖິງການເລີ່ມຕົ້ນຂອງຂໍ້ນີ້. ຕໍ່ໄປນີ້ພຣະເຈົ້າຖືກອະທິບາຍວ່າລາວຂີ່ລົດມ້າຢູ່ເທິງຟ້າ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຮ້ອງເພງຫາພຣະເຈົ້າຜູ້ທີ່ຂີ່ໄປທົ່ວທ້ອງຟ້າໃນລົດຮົບຂອງລາວ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/figs-ellipsis]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])
ພຣະອົງຊົງເປັ່ງສຽງຂອງພຣະອົງຂຶ້ນດ້ວຍຣິລິດທານຸພາບ
ສຳນວນນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າລາວເວົ້າຢ່າງມີພະລັງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ລາວຮ້ອງສຽງດັງ" ຫລື "ລາວເວົ້າອອກສຽງດັງ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)