lo_tn/psa/068/028.md

2.1 KiB

ອິ​ສະ​ຣາ​ເອນ, ພ​ຣະ​ເຈົ້າ, ​ຂອ​ງ​ເຈົ້າ​ໄດ້​ຊົງ​ບັ​ນ​ຊາ​ກຳ​ລັງ​ຂອງ​ເຈົ້າ ຂ້າ​ແດ່​ພ​ຣະ​ເຈົ້າ

ບາງສະບັບເຂົ້າໃຈຂໍ້ຄວາມໃນພາສາເຮັບເຣີແຕກຕ່າງກັນ: " ເອີ້ນ (ຫລືໃຊ້) ກຳລັງຂອງທ່ານ, ພຣະເຈົ້າ"

ພ​ຣະ​ເຈົ້າ, ​ຂອ​ງ​ເຈົ້າ​ໄດ້​ຊົງ​ບັ​ນ​ຊາ​ກຳ​ລັງ​ຂອງ​ເຈົ້າ

"ປະຊາຊົນອິດສະຣາເອນ, ພຣະເຈົ້າຂອງທ່ານໄດ້ອອກຄຳສັ່ງ"

​ແກ່​ຂ້າ​ນ້ອຍ​ທັງ​ຫລາຍ

ຄຳວ່າ "ພວກເຮົາ" ຫມາຍເຖິງຄົນທີ່ດາວິດ ກຳລັງເວົ້າ ແລະຕົວເອງ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive)

ຂໍ​ຊົງ​ສຳ​ແດງ​ຣລິດທາ​ນຸ​ພາບ​ຂອງ​ພ​ຣະ​ອົງ​ໃຫ້​ແກ່​ຂ້າ​ນ້ອຍ​ທັງ​ຫລາຍ​ຈາກ​ພ​ຣະ​ວິ​ຫານ​ຂອງ​ ພ​ຣະ​ອົງ​ທີ່​ເຢລູຊາ​ເລັມ

"ເມື່ອທ່ານຢູ່ໃນວັດທີ່ນະຄອນເຢລູຊາເລັມ, ຈົ່ງສະແດງອຳນາດຂອງທ່ານໃຫ້ພວກເຮົາເບິ່ງ"

​ສຳ​ແດງ​ລິດ​ທາ​ນຸ​ພາບ​ຂອງ​ພ​ຣະ​ອົງ​

ຄຳນາມ "ພະລັງງານ" ທີ່ບໍ່ມີຕົວຕົນສາມາດຖືກລະບຸວ່າເປັນການກະທຳ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ສະແດງໃຫ້ພວກເຮົາເຫັນວ່າທ່ານແຂງແຮງ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)