2.8 KiB
ກະສັດທັງຫລາຍກະແຈກກະຈາຍໄປໃນທີ່ນັ້ນ ... ຫິມະໄດ້ຕົກເທິງພູເຂົາຊານໂມນ
ມີກະສັດ ແລະທະຫານເສຍຊີວິດຈຳນວນຫລວງຫລາຍ ຢູ່ເທິງພູເຂົາທີ່ເວົ້າເຖິງຄ້າຍຄືກັບຫິມະປົກຄຸມພູ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເອົາຊະນະບັນດາກະສັດສັດຕູ ແລະທະຫານຫລາຍຄົນຢູ່ທີ່ນັ້ນວ່າພວກມັນຄ້າຍຄືກັບຫິມະປົກຄຸມພູເຂົາຊານໂມນ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)
ກະສັດທັງຫລາຍກະແຈກກະຈາຍ
ນີ້ "ກະສັດ" ຫມາຍເຖິງກອງທັບຂອງພວກເຂົາເຊັ່ນກັນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ກະແຈກກະຈາຍກະສັດສັດຕູ ແລະກອງທັບຂອງພວກເຂົາ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
ພູເຂົາຊານໂມນ
ນີ້ແມ່ນຊື່ຂອງພູເຂົາ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/translate-names)
ພູເຂົາທີ່ແຂງແກ່ນ ... ພູເຂາທີ່ສູງຄືແດນພູເຂົາ
ປະໂຫຍກສອງຢ່າງນີ້ມີຄວາມຫມາຍຄ້າຍຄືກັນ ແລະຖືກນຳໃຊ້ເພື່ອເສີມສ້າງເຊິ່ງກັນແລະກັນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພູເຂົາທີ່ສູງແລະສູງແມ່ນເຂດພູຂອງບາຊານ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)
ເປັນຫຍັງເຈົ້າຫລຽວເບິ່ງທີ່ພູເຂົາ ... ທີ່ພຣະອົງຈະຢູ່ດ້ວຍຄວາມອິດສາ?
ຄຳຖາມນີ້ສາມາດຂຽນເປັນຄຳເວົ້າ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພູສູງຂອງບາຊານບໍ່ຄວນເບິ່ງຄວາມອິດສາທີ່ພູທີ່ພຣະເຈົ້າປາຖະຫນາໃຫ້ບ່ອນທີ່ລາວຈະອາໄສຢູ່." (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)