1.6 KiB
1.6 KiB
ແຕ່ພຣະເຈົ້າໄດ້ຍິນສຽງຂ້ອຍແນ່ນອນ; ພຣະອົງໃສ່ໃຈ
ສອງຂໍ້ນີ້ມີຄວາມຫມາຍຄ້າຍຄືກັນ ແລະຖືກ ນຳໃຊ້ຮ່ວມກັນເພື່ອເນັ້ນຫນັກວ່າພຣະເຈົ້າໄດ້ຍິນຄຳອະທິຖານຂອງພະອົງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ແຕ່ພຣະເຈົ້າໄດ້ຍິນຄຳອະທິຖານຂອງຂ້ອຍແທ້ໆ" (ແມ່ນ: ເສັ້ນຂະຫນານ)
ຄຳພາວັນນາອະທິຖານຂອງຂ້ອຍ
ນີ້ແມ່ນຄຳອະທິຖານຂອງຜູ້ຂຽນແມ່ນໄດ້ຮັບຄຸນນະພາບສ່ວນຕົວຂອງການມີສຽງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຄຳອະທິຖານຂອງຂ້ອຍ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)
ຫລືຫັນຄວາມຊື່ສັດແຫ່ງຄຳສັນຍາຂອງພຣະອົງໄປຈາກຂ້ອຍ
ຄຳເວົ້າທີ່ມີຄວາມຫມາຍສາມາດຖືກເພີ່ມເຂົ້າໃນຄຳແປ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຫລືຫັນຄວາມສັດຊື່ຕໍ່ພັນທະສັນຍາໄປຈາກຂ້ອຍ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)