2.3 KiB
2.3 KiB
ຜູ້ທີ່ພຣະອົງຊົງເລືອກ ... ທີ່ປະທັບຂອງພຣະອົງ
ຄຳເວົ້າທີ່ວ່າ "ເຈົ້າ" ແລະ "ເຈົ້າ" ໃນຂໍ້ນີ້ ຫມາຍເຖິງພຣະຢາເວ.
ຢູ່ໃນບໍຣິເວນທີ່ປະທັບຂອງພຣະອົງ
ນີ້ບໍ່ໄດ້ຫມາຍຄວາມວ່າຊາຍຄົນນີ້ອາໄສຢູ່ໃນວິຫານແທ້ໆແຕ່ວ່າລາວຢູ່ທີ່ນັ້ນເລື້ອຍໆເພື່ອນະມັດສະການພຣະຢາເວ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ການນະມັດສະການຢູ່ໃນສານຂອງທ່ານເລື້ອຍໆ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole)
ຂ້ານ້ອຍທັງຫລາຍຈະອີ່ມບໍຣິບູນດ້ວຍຂອງດີແຫ່ງພຣະວິຫານຂອງພຣະອົງ ,ພຣະວິຫານສັກສິດຂອງພຣະອົງ
ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບປະໂຫຍກກົງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຄຸນງາມຄວາມດີຂອງເຮືອນເຈົ້າ, ວັດທີ່ສັກສິດຂອງເຈົ້າ, ຈະເຮັດໃຫ້ພວກເຮົາພໍໃຈ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
ຂ້ານ້ອຍທັງຫລາຍຈະອີ່ມ
ນີ້ແມ່ນຄຳວ່າ "ພວກເຮົາ"ຫມາຍເຖິງດາວິດແລະຄົນທີ່ລາວກຳລັງເວົ້ານຳ. (ເບິ່ງເພີ່ີມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive)
ພຣະວິຫານຂອງພຣະອົງ, ພຣະວິຫານສັກສິດຂອງພຣະອົງ
"ເຮືອນຂອງທ່ານ, ເຊິ່ງແມ່ນວັດທີ່ສັກສິດຂອງທ່ານ"