1.3 KiB
1.3 KiB
ຂ້ານ້ອຍຈະຊື່ນຊົມຍິນດີພາຍໃຕ້ຮົ່ມປີກຂອງ ພຣະອົງ
ນັກຂຽນເວົ້າກ່ຽວກັບພຣະເຈົ້າຄືກັບວ່າລາວເປັນນົກທີ່ປົກປ້ອງມັນຢູ່ໃຕ້ປີກຂອງມັນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຂ້ອຍດີໃຈເພາະເຈົ້າປົກປ້ອງຂ້ອຍ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ຂ້ານ້ອຍຕິດພັນຢູ່ກັບພຣະອົງ
"ຂ້ອຍຕ້ອງການເຈົ້າ" ຫລື "ຂ້ອຍເພິ່ງພາເຈົ້າ"
ມືຂວາຂອງພຣະອົງຊົງຮັກສາຂ້ານ້ອຍໄວ້
ຢູ່ນີ້, ມືຂວາຖືກໃຊ້ເປັນສັນຍາລັກຂອງກຳລັງ ແລະ ກຳລັງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເຈົ້າສະ ຫນັບສະຫນູນຂ້ອຍ" ຫລື "ເຈົ້າຍົກຂ້ອຍຂຶ້ນ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)