1.8 KiB
1.8 KiB
ສີລາແຫ່ງກຳລັງຂອງຂ້ານ້ອຍ ແລະ ທີ່ລີ້ໄພຂອງຂ້ານ້ອຍຢູ່ໃນພຣະເຈົ້າ
ນັກຂຽນເວົ້າກ່ຽວກັບພຣະເຈົ້າຄືກັບວ່າລາວເປັນຫີນທີ່ຊ່ວຍຮັກສາຄວາມປອດໄພຈາກສັດຕູຂອງລາວ. ລາວຍັງເວົ້າກ່ຽວກັບພຣະເຈົ້າຄືກັບວ່າລາວເປັນບ່ອນພັກເຊົາທີ່ໃຫ້ການປົກປ້ອງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພຣະເຈົ້າໃຫ້ກຳລັງ ແລະ ປົກປ້ອງຂ້ອຍສະເຫມີ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ຈົ່ງລະບາຍຄວາມໃນໃຈຂອງທ່ານ
ນີ້ຫມາຍເຖິງການບອກຄວາມຮູ້ສຶກພາຍໃນຂອງເຈົ້າຕໍ່ພຣະເຈົ້າຄືກັບວ່າເຈົ້າກຳລັງຖອກນໍ້າອອກ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ໃຫ້ຄວາມກັງວົນທີ່ສຸດຂອງເຈົ້າຕໍ່ພຣະເຈົ້າ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
ທີ່ລີ້ໄພສຳລັບເຮົາ
ຄຳວ່າ "ພວກເຮົາ" ຫມາຍເຖິງດາວິດ ແລະ ຄົນທີ່ລາວກຳລັງເວົ້ານຳ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive)