lo_tn/psa/062/001.md

3.5 KiB

ຂໍ້​ມູນ​ທົ່ວ​ໄປ:

ການຂະຫນານແມ່ນພົບທົ່ວໄປໃນບົດກະວີຊາວຍິວ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/writing-poetry]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]])

ຂໍ້​ມູນ​ທົ່ວ​ໄປ:

ບົດເພງນີ້ແມ່ນເພງກ່ຽວກັບຄວາມຊື່ສັດຂອງພຣະເຈົ້າ.

ສຳ​ລັບ​ນັກ​ດົນ​ຕີ

"ນີ້ແມ່ນເພື່ອໃຫ້ຜູ້ກຳກັບການນຳໃຊ້ດົນຕີໃນການນະມັດສະການ"

ເຢດູທານ

ນັກດົນຕີໃຫຍ່ຄົນຫນຶ່ງຂອງດາວິດມີຊື່ຄ້າຍຄືກັນນີ້. ນີ້ອາດຫມາຍເຖິງລາວ. ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປຂໍ້ນີ້ໃນ 39:1. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

ບົດ​ເພງ​ສັນ​ລະ​ເສີນ​ຂອງ​ດາ​ວິດ

ຄວາມຫມາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ແມ່ນ 1) ດາວິດຂຽນຄຳເພງ ຫລື 2) ຄຳເພງແມ່ນກ່ຽວກັບດາວິດ ຫລື 3) ຄຳເພງແມ່ນຢູ່ໃນແບບຂອງ ຄຳເພງຂອງດາວິດ.

ຄວາມ​ພົ້ນ​ຂອງ​ຂ້າ​ນ້ອຍ​ມາ​ຈາກ​ພ​ຣະ​ອົງ

"ລາວແມ່ນຜູ້ທີ່ຊ່ວຍກູ້ຂ້າພະເຈົ້າ" ຫລື "ລາວແມ່ນຜູ້ທີ່ຊ່ວຍຂ້າພະເຈົ້າ"

ພ​ຣະ​ອົງ​ເທົ່າ​ນັ້ນ​ຊົງເ​ປັນ​ສີລາ​ແຫ່ງຄວາມ​ພົ້ນຂອງ​ຂ້າ​ນ້ອຍ​

ນັກຂຽນເວົ້າເຖິງຄວາມສາມາດຂອງພຣະເຈົ້າທີ່ຈະປົກປ້ອງລາວຄືກັບວ່າພຣະເຈົ້າເປັນຫີນ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: "ລາວເປັນຄົນດຽວທີ່ສາມາດປົກປ້ອງ ແລະຊ່ວຍຊີວິດຂ້ອຍໄດ້" (ເບິ່ງ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ພຣະອົງເປັນ​ປ້ອມ​ປ້ອງ​ກັນ​ທີ່​ສູງ​ຂອງ​ຂ້າ​ນ້ອຍ

ນັກຂຽນເວົ້າເຖິງຄວາມສາມາດຂອງພຣະເຈົ້າທີ່ຈະປົກປ້ອງລາວຄືກັບວ່າພຣະເຈົ້າເປັນຫໍສູງ. ອາດຈະແປໄດ້ວ່າ: "ລາວເຮັດໃຫ້ຂ້ອຍຢູ່ຫ່າງຈາກຄວາມເຂົ້າໃຈຂອງສັດຕູຂອງຂ້ອຍ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ຂ້າ​ນ້ອຍ​ຈະ​ບໍ່​ຫວັ່ນ​ໄຫວ​ເລີຍ

ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບທີ່ຫ້າວຫັນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ບໍ່ມີຫຍັງທີ່ສາມາດຍ້າຍຂ້ອຍໄດ້" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)