2.1 KiB
2.1 KiB
ລີ້ໄພຢູ່ພາຍໃຕ້ທີ່ກຳບັງແຫ່ງປີກຂອງພຣະອົງ
ການໄປຫາພຣະຢາເວ ເພື່ອການປົກປ້ອງແມ່ນເວົ້າເຖິງການເປັນຜູ້ລີ້ໄພໃນພຣະອົງ. ຕໍ່ໄປນີ້ແມ່ນການປຽບທຽບຄັ້ງທີສອງທີ່ເວົ້າກ່ຽວກັບການປົກປ້ອງຂອງພຣະຢາເວຄືກັບວ່າລາວເປັນແມ່ຍີງທີ່ປົກປ້ອງລູກນ້ອຍຂອງນາງຢູ່ໃຕ້ປີກຂອງນາງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ໄປຫາເຈົ້າເພື່ອການປົກປ້ອງຄືກັບໄກ່ທີ່ປອດໄພພາຍໃຕ້ປີກຂອງແມ່ຂອງມັນ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ພຣະອົງໄດ້ຊົງປະທານມໍຣະດົກແກ່ຂ້ານ້ອຍ
ນັກຂຽນກ່າວເຖິງພຣະພອນຂອງພຣະເຈົ້າຄືກັບວ່າພວກເຂົາເປັນມໍລະດົກທີ່ພຣະອົງໄດ້ຮັບ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເຈົ້າໄດ້ໃຫ້ພອນແກ່ຂ້ອຍ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ຜູ້ທີ່ຍົກຍ້ອງພຣະນາມຊື່ຂອງພຣະອົງ
ນີ້ "ຊື່ຂອງເຈົ້າ" ຫມາຍເຖິງພຣະເຈົ້າ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຜູ້ທີ່ໃຫ້ກຽດທ່ານ" ຫລື "ຜູ້ທີ່ມີຄວາມເຄົາລົບນັບຖືທ່ານ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)