4.9 KiB
ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ
ການຂະຫນານແມ່ນພົບທົ່ວໄປໃນບົດກະວີຊາວຍິວ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/writing-poetry]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]])
ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ
ບົດເພງນີ້ແມ່ນເພງກ່ຽວກັບຄົນຊົ່ວ.
ສຳຫລັບນັກດົນຕີ
"ນີ້ແມ່ນເພື່ອໃຫ້ຜູ້ກຳກັບການນຳໃຊ້ດົນຕີໃນການນະມັດສະການ".
ສົ່ງເຖິງທາເດດ
ສິ່ງນີ້ອາດຈະບອກເຖິງຮູບແບບຂອງດົນຕີ ຫລືການໃຊ້ເພື່ອປັບປຸງໃນເວລາຮ້ອງເພງ. ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປສິ່ງນີ້ໃນ 57:1.
ບົດເພງສັນລະເສີນຂອງດາວິດ
ຄວາມຫມາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ແມ່ນ 1) ດາວິດຂຽນຄຳເພງ ຫລື 2) ຄຳເພງແມ່ນກ່ຽວກັບດາວິດ ຫລື 3) ຄຳເພງແມ່ນຢູ່ໃນແບບຂອງ ຄຳເພງຂອງດາວິດ.
ບົດເພງ
ຄວາມຫມາຍຂອງຄຳວ່າ " ບົດເພງ "ແມ່ນບໍ່ແນ່ນອນ. ທ່ານອາດຈະໃຊ້ຄຳວ່າ "ເພງສັນລະເສີນ" ແທນ. ສິ່ງນີ້ສາມາດຂຽນເປັນ: "ນີ້ແມ່ນຄຳເພງທີ່ດາວິດໄດ້ຂຽນໄວ້." ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປສິ່ງນີ້ໃນ 16:1.
ພວກທ່ານທີ່ເປັນຜູ້ປົກຄອງເວົ້າຢ່າງຊອບທຳບໍ່?
ຜູ້ຂຽນໃຊ້ຄຳຖາມນີ້ເພື່ອຕຳຫນິຜູ້ປົກຄອງເພາະວ່າພວກເຂົາບໍ່ເວົ້າຖືກ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເຈົ້າປົກຄອງບໍ່ເວົ້າສິ່ງທີ່ຖືກຕ້ອງ!" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion).
ທ່ານ ... ຂອງທ່ານ
ຄຳວ່າ "ທ່ານ" ແລະ "ຂອງເຈົ້າ" ຫມາຍເຖິງຜູ້ຊາຍທີ່ຍິ່ງໃຫຍ່ທີ່ເປັນຜູ້ຕັດສິນ. ຄຳວ່າ "ທ່ານ" ຢູ່ນີ້ແມ່ນຫລາຍພາສາ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-you).
ທ່ານພິພາກສາປະຊາຊົນຢ່າງທ່ຽງທຳບໍ່?
ຜູ້ຂຽນໃຊ້ຄຳຖາມນີ້ເພື່ອຕຳຫນິຜູ້ພິພາກສາທີ່ບໍ່ຕັດສິນຢ່າງຖືກຕ້ອງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເຈົ້າບໍ່ເຄີຍຕັດສິນຄົນຢ່າງທ່ຽງທຳ!" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion).
ບໍ່ເລີຍ
ຜູ້ຂຽນຕອບສອງຄຳຖາມທີ່ລາວຫາກໍ່ຖາມ.
ທ່ານກະທຳການຊົ່ວຢູ່ໃນໃຈຂອງທ່ານ
ຫົວໃຈຫມາຍເຖິງຄວາມຄິດ ຫລືແຜນການຂອງຄົນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ທ່ານເຮັດຄວາມຊົ່ວໃນຄວາມຄິດຂອງທ່ານ" ຫລື "ທ່ານຄິດກ່ຽວກັບການເຮັດສິ່ງທີ່ຊົ່ວ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy).
ທ່ານປ່ອຍການທາລຸນອອກໄປທົ່ວແຜ່ນດິນດ້ວຍມືຂອງທ່ານ
ການກະທຳຄວາມຮຸນແຮງໃນສະຖານທີ່ຕ່າງໆ ໃນທົ່ວແຜ່ນດິນແມ່ນເວົ້າເຖິງການແຈກຢາຍ ຫລື ເຜີຍແຜ່ຄວາມຮຸນແຮງໃນທົ່ວແຜ່ນດິນ, ຄືກັບວ່າຄວາມຮຸນແຮງແມ່ນຂອງປະເພດໃດຫນຶ່ງ ຫລື ສິ່ງຂອງຕ່າງໆ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເຈົ້າເອງກະທຳການກະທຳຮຸນແຮງຢູ່ທົ່ວທຸກບ່ອນໃນແຜ່ນດິນ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor).