2.0 KiB
2.0 KiB
ຜູ້ເປັນເຈົ້າຊົງເປັນຜູ້ຄ້ຳຈູນຊີວິດຂ້ານ້ອຍ
ການປ້ອງກັນດາວິດ ແລະຮັກສາລາວໃຫ້ປອດໄພແມ່ນເວົ້າເຖິງການສະຫນັບສະຫນຸນ ຫລືສະຫນັບສະຫນູນລາວ. ອາດເເປໄດ້ອີກວ່າ "ໃຜປົກປ້ອງຂ້ອຍ" ຫລື "ຜູ້ທີ່ຮັກສາຂ້ອຍໃຫ້ປອດໄພ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ພຣະອົງຈະຊົງຕອບໂຕ້ບັນດາສັດຕູຂອງຂ້ານ້ອຍດ້ວຍສິ່ງຊົ່ວຮ້າຍ
ການລົງໂທດແມ່ນເວົ້າຄືກັບວ່າມັນເປັນການຈ່າຍເງິນ. ອາດເເປໄດ້ອີກວ່າ "ລາວຈະເຮັດຄວາມຊົ່ວກັບສັດຕູຂອງຂ້ອຍທີ່ພວກເຂົາໄດ້ເຮັດກັບຂ້ອຍ" ຫລື "ລາວຈະເຮັດໃຫ້ຄວາມຊົ່ວຮ້າຍທີ່ສັດຕູຂອງຂ້ອຍໄດ້ເຮັດກັບຂ້ອຍເພື່ອເຮັດກັບພວກເຂົາ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ຂໍຊົງທຳລາຍພວກເຂົາດ້ວຍຄວາມຊື່ສັດຂອງພຣະອົງ
ຕໍ່ໄປນີ້ແມ່ນດາວິດປ່ຽນຈາກການເວົ້າກ່ຽວກັບພຣະເຈົ້າທີ່ຈະເວົ້າກັບພຣະເຈົ້າ. ອາດເເປໄດ້ອີກວ່າ "ພຣະເຈົ້າ, ທຳລາຍພວກມັນເພາະວ່າທ່ານຊື່ສັດຕໍ່ຂ້ອຍ"