lo_tn/psa/053/004.md

3.1 KiB

​ບັນ​ດາ​ຜູ້​ທີ່​ເຮັດ​ຄວາມ​ຜິດ​ບາບ - ຄື​ບັນ​ດາ​ ... ພ​ຣະ​ເຈົ້າ

ຄຳຖາມນີ້ແມ່ນໃຊ້ເພື່ອສະແດງອາການຕົກໃຈທີ່ນັກຂຽນຮູ້ສຶກເພາະປະຊາຊົນມີບາບຫລາຍ. ມັນສາມາດຂຽນເປັນສອງຄຳເວົ້າ. "ຜູ້ທີ່ກະທຳຄວາມຊົ່ວຮ້າຍກະທຳຄືກັບວ່າພວກເຂົາບໍ່ຮູ້ຫຍັງເລີຍ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

ຄື​ບັນ​ດາ​ຜູ້​ທີ່ກືນ​ກິນ​ປະ​ຊາ​ກອນ​ຂອງ​ເຮົາ​ຄື​ດັ່ງ​ກິນ​ເຂົ້າ​ຫນົມ​ປັງ​

ການທຳລາຍຄົນເວົ້າເຖິງການທຳລາຍພວກເຂົາ. ການເຮັດມັນຄືກັບວ່າພວກເຂົາກິນເຂົ້າຈີ່ຫມາຍຄວາມວ່າພວກເຂົາເຮັດມັນໄດ້ງ່າຍ ຫລືບໍ່ຮູ້ສຶກຜິດ. ອາດເເປໄດ້ອີກວ່າ "ຜູ້ທີ່ທຳລາຍຜູ້ຄົນຂອງຂ້ອຍຄືກັນກັບວ່າພວກເຂົາກຳລັງກິນເຂົ້າຈີ່" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-simile]])

ພ​ຣະ​ເຈົ້າ​ຈະ​ຊົງ​ເຮັດ​ໃຫ້​ກະ​ດູກ​ຂອງ​ຜູ້ທີ່​ຈະ​ຕັ້ງ​ຄ້າຍ​ຕໍ່​ສູ້​ທ່ານ​ກະ​ແຈກ​ກະ​ຈາຍ​ໄປ

ກະແຈກກະຈາຍກະດູກຂອງຜູ້ຄົນແມ່ນຫມາຍເຖິງການຂ້າພວກເຂົາ ແລະ ປ່ອຍໃຫ້ກະດູກຂອງພວກເຂົາຢູ່ບ່ອນທີ່ພວກເຂົາເສຍຊີວິດ ແລະ ບໍ່ໄດ້ຖືກຝັງໄວ້ຢ່າງເຫມາະສົມ. "ພຣະເຈົ້າຈະທຳລາຍທຸກຄົນທີ່ຈະຕັ້ງຄ້າຍຕໍ່ຕ້ານທ່ານ,

​ຜູ້ທີ່​ຈະ​ຕັ້ງ​ຄ້າຍ​ຕໍ່​ສູ້​ເຈົ້າ​ກະ​ແຈກ​ກະ​ຈາຍ​ໄປ

ຕັ້ງຄ້າຍຕໍ່ຕ້ານປະຊາຊົນຫມາຍເຖິງການໂຈມຕີພວກເຂົາ. ກອງທັບສັດຕູຈະເດີນທາງ ແລະຕັ້ງຄ້າຍຕັ້ງຄ້າຍເພື່ອອາໄສຢູ່ໃກ້ໆກັບຄົນທີ່ພວກເຂົາຕ້ອງການໂຈມຕີ. ອາດເເປໄດ້ອີກວ່າ "ຜູ້ໃດຈະໂຈມຕີທ່ານ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)