3.0 KiB
ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:
ການຂະຫນານແມ່ນພົບທົ່ວໄປໃນບົດກະວີເຮັບເຣິ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/writing-poetry]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]])
ສຳຫລັບນັກດົນຕຣີ
"ນີ້ແມ່ນເພື່ອໃຫ້ຜູ້ກຳກັບເພງໃນການນະມັດສະການ"
ບົດເພງຂອງພວກລູກຊາຍຂອງໂຄລັດ
"ນີ້ແມ່ນບົດເພງຫນຶ່ງທີ່ລູກຊາຍຂອງໂຄລັດໄດ້ຂຽນ"
ຊົນຊາດທັງຫມົດເອີຍ, ຈົ່ງຟັງສິ່ງນີ້; ບັນດາຜູ້ອາສັຍທັງຫມົດໃນໂລກເອີຍຈົ່ງງ່ຽງຫູຟັງເຖີດ
ສອງວະລີນີ້ແມ່ນຂະຫນານກັນ. ພວກເຂົາເຈົ້າຮ່ວມກັນເສີມສ້າງຄຳສັ່ງໃຫ້ທຸກຄົນຟັງ. (ເບິ່ງເພີ່ເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)
ຈົ່ງງ່ຽງຫູຟັງ
ການສະແດງອອກທີ່ບໍ່ມີຕົວຕົນນີ້ຫມາຍເຖິງການໃຊ້ຫູຟັງ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຟັງ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
ທັງຄົນຖານະຕ່ຳຕ້ອຍ ແລະ ຄົນຖານະສູງ
ນັກຂຽນເວົ້າເຖິງຄົນທີ່ອ່ອນແອ ຫລື ບໍ່ສຳຄັນໃນສັງຄົມວ່າເປັນຄົນຕໍ່າ ແລະ ຄົນທີ່ສຳຄັນ ແລະ ມີອຳນາດສູງເທົ່າກັບ. ຮ່ວມກັນ, ຄຳວ່າ“ ຕໍ່າ” ແລະ“ ສູງ” ເປັນຕົວແທນຂອງທຸກໆຄົນ.ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ທັງຄົນທີ່ ສຳຄັນ ແລະ ຄົນທີ່ບໍ່ສຳຄັນ" ຫລື "ຄົນທຸກໆຊັ້ນສັງຄົມ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-merism]])
ທັງຄົນລ້ຳລວຍແລະຄົນຍາກຈົນດ້ວຍ
ພ້ອມກັນຄຳວ່າ“ ລວຍ” ແລະ“ ຄົນທຸກຍາກ” ຫມາຍເຖິງທຸກໆຄົນ, ບໍ່ວ່າຈະເປັນຄວາມຮັ່ງມີ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ທຸກໆຄົນ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-merism)