lo_tn/psa/048/009.md

2.9 KiB

ເມື່ອ​ຢູ່​ກາງ​ພ​ຣະ​ວິ​ຫານ​ຂອງ​ພ​ຣະ​ອົງ.

"ດັ່ງທີ່ພວກເຮົາຢູ່ໃນພຣະວິຫານຂອງທ່ານ"

ພຣະນາມຊື່​ຂອງ​ພ​ຣະ​ອົງ​ເປັນ...ຄຳ​ສັນ​ຣະ​ເສີນ​ຂອງ​ພ​ຣະ​ອົງ​ກໍ​ໄປ​ເຖິງ​ທີ່​ສຸດ​ປາຍ​ແຜ່ນ​ດິນ​ໂລກ​ເຊັ່ນ​ນັ້ນ

ນີ້ແມ່ນ ຄຳວ່າ "ພຣະນາມ" ເປັນຕົວແທນໃຫ້ແກ່ຄຸນລັກສະນະ ແລະ ຊື່ສຽງຂອງພຣະເຈົ້າ. ສອງວະລີນີ້ປຽບທຽບຄວາມຍິ່ງໃຫຍ່ຂອງຊື່ສຽງຂອງພຣະເຈົ້າກັບຄົນທີ່ສັນຣະເສີນພຣະອົງຫລາຍປານໃດ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພຣະນາມຂອງທ່ານແມ່ນຍິ່ງໃຫຍ່ ... ແລະດັ່ງນັ້ນຜູ້ຄົນທົ່ວໂລກຈຶ່ງຍ້ອງຍໍທ່ານ" ຫລື "ຄົນທົ່ວໂລກໄດ້ຍິນທ່ານ ... ສະນັ້ນຄົນທົ່ວໂລກຈຶ່ງຍ້ອງຍໍທ່ານ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

​ເຖິງ​ທີ່​ສຸດ​ປາຍ​ແຜ່ນ​ດິນ​ໂລກ​ເຊັ່ນ​ນັ້ນ

ນີ້ແມ່ນການສະແດງອອກທີ່ສຳນວນເຊິ່ງຫມາຍຄວາມວ່າຢູ່ທົ່ວທຸກແຫ່ງຂອງຄຳສັບ. ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປສິ່ງນີ້ໃນ 46:8. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

ພຣະຫັດ​ຂວາ​ຂ​ອງ​ພ​ຣະ​ອົງ​ຊົງ​ເຕັມ​ໄປ​ດ້ວຍ​ຄວາມ​ຊອບ​ທັມ

ນັກຂຽນເວົ້າເຖິງຄວາມຊອບທຳຄືກັບວ່າມັນເປັນຈຸດປະສົງທີ່ພຣະເຈົ້າສາມາດຖືຢູ່ໃນມືຂອງພຣະອົງ. ນີ້ ຄຳວ່າ "ມື" ຫມາຍເຖິງອຳນາດ ແລະສິດອຳນາດຂອງພຣະເຈົ້າທີ່ຈະປົກຄອງ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເຈົ້າປົກຄອງດ້ວຍຄວາມຊອບທຳ" ຫລື "ເຈົ້າເປັນຄົນຊອບທຳໃນຂະນະທີ່ເຈົ້າປົກຄອງ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])