lo_tn/psa/046/004.md

3.5 KiB

ມີ​ແມ່​ນ້ຳ​ສາຍ​ຫນຶ່ງ, ມີ​ລຳ​ທານ​ແຍກ​ຊຶ່ງ​ເຮັດ​ໃຫ້​​ນະ​ຄອນ​ຂອງ​ພ​ຣະ​ເຈົ້າ​ມີ​ຄວາມ​ສຸກ

"ມີແມ່ນໍ້າສາຍຫນຶ່ງທີ່ເຮັດໃຫ້ເມືອງຂອງພຣະເຈົ້າມີຄວາມສຸກ." ຮູບພາບຂອງແມ່ນໍ້າທີ່ກຳລັງໄຫລເປັນລັກສະນະຂອງຄວາມສະຫງົບສຸກແລະຄວາມຈະເລີນຮຸ່ງເຮືອງ ສຳລັບເມືອງຂອງພຣະເຈົ້າ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/writing-symlanguage)

ເຮັດ​ໃຫ້​​ນະ​ຄອນ​ຂອງ​ພ​ຣະ​ເຈົ້າ​ມີ​ຄວາມ​ສຸກ

ວະລີທີ່ວ່າ "ເມືອງຂອງພຣະເຈົ້າ" ຫມາຍເຖິງເຢຣູຊາເລັມ, ເຊິ່ງນັກຂຽນກ່າວເຖິງວ່າເປັນບຸກຄົນທີ່ສາມາດມີຄວາມສຸກ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເຮັດໃຫ້ຄົນທີ່ອາໄສຢູ່ໃນເຢຣູຊາເລັມມີຄວາມສຸກ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/figs-personification]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])

ຄື​ສະ​ຖານ​ທີ່​ສັກ​ສິດ​ແຫ່ງ​ອົງ​ຜູ້​ສູງ​ສຸດ

ວະລີນີ້ອະທິບາຍກ່ຽວກັບ "ເມືອງຂອງພຣະເຈົ້າ." ຄຳວ່າ“ ສະ​ຖານ​ທີ່​ສັກ​ສິດ” ອອກສຽງຫລາຍຂຶ້ນເຮັດໃຫ້ຄວາມຄິດທີ່ວ່ານີ້ແມ່ນບ່ອນຢູ່ອາໄສພິເສດຂອງພະເຈົ້າ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ສະຖານທີ່ບໍຣິສຸດບ່ອນທີ່ສູງສຸດ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

ຢູ່​ທ່າມ​ກາງ​ນະ​ຄອນ​ນັ້ນ; ນ​ະ​ຄອນ​ນັ້ນ​ຈະ​ບໍ່​ຫວັ່ນ​ໄຫວ...ຊ່ວຍ​ເຫລືອ​ນະ​ຄອນ​ນັ້ນ

ຄຳວ່າ "ຂອງນາງ" ແລະ "ນາງ" ຫມາຍເຖິງ "ເມືອງຂອງພຣະເຈົ້າ."

ນ​ະ​ຄອນ​ນັ້ນ​ຈະ​ບໍ່​ຫວັ່ນ​ໄຫວ

ໃນນີ້, ຄຳວ່າ "​ບໍ່​ຫວັ່ນ​ໄຫວ" ແມ່ນຄຳດຽວກັນທີ່ແປວ່າ "ສັ່ນ" ໃນ 46:1. ນັກຂຽນກ່າວເຖິງການທຳລາຍເມືອງເຢຣູຊາເລັມ ໂດຍກອງທັບຄືກັບວ່າແຜ່ນດິນໄຫວຈະທຳລາຍເມືອງນັ້ນ. ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບການກະທຳ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ບໍ່ມີຫຍັງຈະທຳລາຍນາງໄດ້" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])