lo_tn/psa/042/009.md

2.3 KiB

ຂ້າ​ນ້ອຍ​ຈະ​ທູນ​ຕໍ່​ພ​ຣະ​ເຈົ້າ, ອົງເປັນສີລາ​ຂອງ​ຂ້າ​ນ້ອຍ​ວ່າ

ນັກຂຽນເວົ້າກ່ຽວກັບພຣະເຈົ້າຄືກັບວ່າລາວເປັນຫີນກ້ອນໃຫຍ່ເຊິ່ງຈະໃຫ້ການປົກປ້ອງຈາກການໂຈມຕີຂອງສັດຕູ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ເປັນຫຍັງນໍ ຂ້ານ້ອຍ​​ຈຶ່ງ​ທຸກ​ໂສກ

ການ “ໄປ​ສູ່ຄວາມທຸກ​ໂສກ” ແມ່ນການປະຕິບັດຮີດຄອງທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບຄວາມໂສກເສົ້າຫລາຍ.

​ເຫມືອນ​​ດັ່ງ​ດາບ​ທີ່​ຢູ່​ໃນ​ກະ​ດູກ​ຂອງ​ຂ້າ​ນ້ອຍ

ນັກຂຽນກ່າວເຖິງຄຳຕຳນິຂອງຄູ່ສັດຕຣູຂອງເຂົາວ່າ ເຂົາໄດ້ຮັບບາດເຈັບສາຫັດ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

ພ​ວກ​ເຂົ​າ​ເວົ້າ​ກັບ​ຂ້າ​ນ້ອຍ​ສະ​ເຫມີ​

ນີ້ແມ່ນປານນັ້ນ; ສັດຕຣູຂອງເຂົາບໍ່ໄດ້ເວົ້າແນວນີ້ເລື້ອຍໆ ແຕ່ມັນມັກເວົ້າເລື້ອຍໆ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole)

ພ​ຣະ​ເຈົ້າ​ຂອງ​ເຈົ້າ​​ຢູ່​ທີ່​ໃດ?

ສັດຕຣູຂອງນັກຂຽນໃຊ້ຄຳຖາມນີ້ເພື່ອເຢາະເຢີ້ຍເຂົາ ແລະສະແດງວ່າພວກເຂົາບໍ່ເຫັນວ່າພຣະເຈົ້າຊ່ວຍລາວ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພຣະເຈົ້າຂອງເຈົ້າບໍ່ຢູ່ທີ່ນີ້ເພື່ອຊ່ວຍເຈົ້າ" (ເບິ່ງເພີ່ມເເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)