lo_tn/psa/038/021.md

1.8 KiB

ຂໍ​ຢ່າ​ຊົງ​ຖິ້ມ​ຂ້າ​ນ້ອຍ ... ຂໍ​ຢ່າ​ສະ​ຖິດ​ຫ່າງ​ໄກ​ຈາກ​ຂ້າ​ນ້ອຍ

ສອງສຳນວນເຫລົ່ານີ້ມີຄວາມຫມາຍທີ່ຄ້າຍຄືກັນຫລາຍ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

ຂໍ​ຢ່າ​ສະ​ຖິດ​ຫ່າງ​ໄກ​ຈາກ​ຂ້າ​ນ້ອຍ

ຍ້ອນວ່າພຣະຢາເວບໍ່ໄດ້ຕອບຄຳຂໍຂອງຜູ້ຂຽນ, ລາວຈຶ່ງເວົ້າກ່ຽວກັບພຣະຢາເວ ເຫມືອນກັບວ່າພຣະຢາເວຢືນຢູ່ໄກຈາກຜູ້ຂຽນ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ຂໍ​ມາ​ຊ່ວຍ​ຂ້າ​ນ້ອຍ​ໂດ​ຍໄວເຖີດ

ພຣະເຈົ້າຖືກເວົ້າເຫມືອນກັບວ່າ ພຣະອົງກຳລັງແລ່ນຫນີຈາກການຊ່ວຍເຫລືອຜູ້ຂຽນ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ຜູ້​ຊົງ​ເປັນ​ຄວາມ​ພົ້ນ​ຂອງ​ຂ້າ​ນ້ອຍ

ຄຳນາມທີ່ເປັນນາມມະທຳ "ຄວາມພົ້ນ" ສາມາດຖືກລະບຸເປັນຮູບແບບການກະທຳໄດ້. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພຣະອົງເປັນພຽງຜູ້ດຽວທີ່ຊ່ວຍຂ້ານ້ອຍ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)