lo_tn/psa/038/019.md

2.4 KiB

ແຕ່​ສັດ​ຕຣູ​ຂອງ​ຂ້າ​ນ້ອຍ​ມີ​ຈຳ​ນວນ​ຫລວງ​ຫລາຍ ... ກໍ​ມີ​ຫລວງ​ຫລາຍ

ສອງສຳນວນເຫລົ່ານີ້ມີຄວາມຫມາຍທີ່ຄ້າຍຄືກັນຫລາຍ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

ພວກ​ເຂົາ​ຕອບ​ແທນ​ຄວາມ​ດີ​ຂອງ​ຂ້າ​ນ້ອຍ​ດ້ວຍ​ຄວາມ​ຊົ່ວ

ການກະທຳຂອງພວກເຂົາສັດຕຣູຂອງຜູ້ຂຽນຖືກເວົ້າເຫມືອນກັບວ່າເປັນການຈັດການດ້ານການເງິນບ່ອນທີ່ພວກເຂົາຈະໃຫ້ສິ່ງຕ່າງໆທີ່ຊົ່ວຮ້າຍເພື່ອແລກປ່ຽນສຳລັບສິ່ງດີ. ຄຳນາມທີ່ເປັນນາມມະທຳ"ຄວາມຊົ່ວຮ້າຍ" ແລະ "ຄວາມດີ" ສາມາດຖືກເວົ້າເປັນການກະທຳໄດ້. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພວກເຂົາເຮັດກັບຂ້ານ້ອຍດ້ວຍຄວາມຊົ່ວຕອບແທນການກະທຳດີຂອງຂ້ານ້ອຍທີ່ມີຕໍ່ພວກເຂົາ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-abstractnouns]])

ລຸມ​ກ່າວ​ໂທ​ດ​ຂ້າ​ນ້ອຍ

ວິທີທີ່ພວກສັດຕຣູຂອງຜູ້ຂຽນກ່າວໂທດລາວຖືກເວົ້າເຫມືອນກັບວ່າພວກເຂົາໂຍນການກ່າວໂທດມາໃສ່ລາວເຫມືອນກັບໂຍນຫີນ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

​ຕິດ​ຕາມ​ແຕ່​ສິ່ງ​ທີ່​ດີ

ຄວາມປາຖະຫນາສຳລັບສິ່ງດີຖືກເວົ້າເຫມືອນກັບວ່າລາວກຳລັງແລ່ນໄລ່ຕາມສິ່ງດີຕ່າງໆຢູ່. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)