1.3 KiB
1.3 KiB
ຄົນຊົ່ວແລະຄົນທີ່ຫນ້າຢ້ານ
ນີ້ບໍ່ໄດ້ຫມາຍເຖິງຄົນໃດຄົນຫນຶ່ງ. ມັນເປັນປະໂຫຍກໂດຍທົ່ວໄປ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-genericnoun)
ແພ່ຢາຍອອກໄປເຫມືອນຕົ້ນໄມ້ຂຽວທີ່ປູກໃນດິນ
ທີ່ນີ້ຄວາມຈະເລີນຮຸ່ເຮືອງຂອງຄົນຊົ່ວຮ້າຍ ຖືກເວົ້າເຫມືອນກັບວ່າລາວເປັນຕົ້ນໄມ້ທີ່ໃຫຍ່ຂຶ້ນໃນດິນດີ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)
ເຂົາ ແຕ່ກໍບໍ່ພົບເລີຍ
ປະໂຫຍກກົງນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໃຫ້ເປັນປະໂຫຍກກົງໄດ້. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຂ້ານ້ອຍບໍ່ສາມາດພົບລາວໄດ້" ຫລື "ພຣະຢາເວໄດ້ເອົາລາວໄປແລ້ວ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)