1.6 KiB
1.6 KiB
ຈະຖືກຕັດອອກໄປ
ການທຳລາຍຄົນຊົ່ວຮ້າຍຖືກເວົ້າເຫມືອນກັບວ່າພວກເຂົາເປັນກິ່ງໄມ້ຂອງພືດພັນທີ່ຖືກຕັດອອກໄປແລະໂຍນມັນຖິ້ມ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ບັນດາຜູ້ທີ່ລໍຖ້າພຣະຢາເວ
"ແຕ່ຄົນເຫລົ່ານັ້ນທີ່ໄວ້ວາງໃຈໃນພຣະຢາເວ"
ຈະໄດ້ຮັບແຜ່ນດິນເປັນມໍຣະດົກ
ຊັບສິນຂອງແຜ່ນດິນຖືກເວົ້າເຫມືອນກັບວ່າມັນໄດ້ຮັບເຫມືອນເປັນມໍຣະດົກ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຈະໄດ້ຮັບແຜ່ນດິນເຫມືອນເປັນກຳມະສິດຂອງພວກເຂົາເອງ" ຫລື "ຈະອາໄສຢູ່ໃນແຜ່ນດິນຢ່າງປອດໄພ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ຈະສູນຫາຍໄປ
ສຳນວນທີ່ຫມາຍເຖິງຄວາມຕາຍຂອງຄົນຊົ່ວຮ້າຍ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຈະຕາຍ ແລະເຈົ້າຈະບໍ່ເຫັນລາວອີກ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)