1.9 KiB
1.9 KiB
ໄປເຖິງຟ້າສະຫວັນ
ຄວາມຍິ່ງໃຫຍ່ແຫ່ງຄວາມສັດຊື່ຂອງສັນຍາຂອງພຣະເຈົ້າຖືກເວົ້າເຫມືອນກັບມັນຢູ່ສູງຫລາຍ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ສູງທຽມສະຫວັນ" ຫລື "ຍິ່ງໃຫຍ່ຢ່າງມະຫາສານ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ໄປເຖິງຫມູ່ເມກ
ຄວາມຍິ່ງໃຫຍ່ແຫ່ງຄວາມສັດຊື່ຂອງສັນຍາຂອງພຣະເຈົ້າຖືກເວົ້າເຫມືອນກັບມັນຢູ່ສູງຫລາຍ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ສູງທຽມເມກ" ຫລື "ຍິ່ງໃຫຍ່ຢ່າງມະຫາສານ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ເປັນດັ່ງບັນດາພູເຂົາຂອງພຣະເຈົ້າ ... ເປັນດັ່ງທະເລເລິກ
ສຳນວນເຫລົ່ານີ້ບັນຍາຍເຖິງຄວາມຍິ່ງໃຫຍ່ຂອງຄວາມຊອບທັມຂອງພຣະເຈົ້າ ແລະການພິພາກສາເຫມືອນກັບວ່າພວກມັນສູງແລະເລິກ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ສູງກວ່າພູເຂົາທັງຫລາຍ ... ເລິກກວ່າທະເລທີ່ເລິກທີ່ສຸດ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)
ພຣະອົງຊົງປົກປ້ອງ
"ພຣະອົງຊົງຊ່ວຍ" ຫລື "ພຣະອົງຊົງຊ່ວຍກູ້"