2.1 KiB
2.1 KiB
ໃນການຊ່ວຍໃຫ້ພົ້ນຂອງພຣະອົງ
ຄຳນາມທີ່ເປັນນາມມະທຳ "ການຊ່ວຍໃຫ້ພົ້ນ" ສາມາດຖືກລະບຸໃຫ້ເປັນຄຳກິລິຍາໄດ້. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຍ້ອນວ່າພຣະອົງໄດ້ຊົງຊ່ວຍຂ້ານ້ອຍ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
ກະດູກທຸກຊີກຂອງຂ້ານ້ອຍ
ທີ່ນີ້ "ກະດູກ" ຫມາຍເຖິງສ່ວນເລິກທີ່ສຸດພາຍໃນຄົນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຊີວິດພາຍໃນທີ່ເປັນ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
ຂ້າແດ່ພຣະຢາເວ, ຜູ້ໃດເປັນດັ່ງພຣະອົງ ... ຜູ້ທີ່ຫາທາງປຸ້ນພວກເຂົາ?
ຫມາຍເຖິງຄຳຕອບທີ່ຄຳຖາມທີ່ເປັນວ່າບໍ່ມີໃຜເຫມືອນພຣະຢາເວ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພຣະຢາເວ, ຈະບໍ່ມີໃຜເຫມືອນພຣະອົງ ... ຄົນເຫລົ່ານັ້ນທີ່ພະຍາຍາມປຸ້ນພວກເຂົາ." (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
ຄົນຍາກຈົນແລະຂັດສົນ
ຄຳວ່າ "ຄົນຍາກຈົນ" ແລະ "ຂັດສົນ" ພື້ນຖານແລ້ວຫມາຍເຖິງສິ່ງດຽວກັນ ແລະ ເນັ້ນວ່າພຣະຢາເວຊ່ວຍຄົນທັງຫລາຍທີ່ຕ້ອງການໃຫ້ພຣະອົງຊົງຊ່ວຍ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)