lo_tn/psa/034/018.md

2.6 KiB
Raw Permalink Blame History

ພ​ຣະ​ຢາ​ເວ​ຊົງ​ໃກ້​ຊິດ

ທີ່ນີ້ "ຊົງ​ໃກ້​ຊິດ" ຫມາຍເຖີງ "ພ້ອມທີ່ຈະຊ່ວຍ." ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພຣະຢາເວພ້ອມທີ່ຈະຊ່ວຍຕະຫລອດເວລາ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

​ຜູ້​ທີ່​ຂາດກຳລັງໃຈ

ຄວາມເສົ້າຢູ່ເລິກເຊິງຖືກເວົ້າເຫມືອນກັບວ່າຄົນທີ່ໃຈແຕກສະຫລາຍ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ປະຊາຊົນຜູ້ທີ່ມີຄວາມໂສກເສົ້າຫລາຍ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-nominaladj]])

​ບັນ​ດາ​ຜູ້​ທີ່​​ຫມົດຫ​ວັງ

ຄົນທີ່ສິ້ນຫວັງຢ່າງຫມົດສິ້ນຖືກເວົ້າເຫມືອນກັບວ່າວິນຍານຂອງພວກເຂົາຖືກທຸບຕີ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ປະຊາຊົນຜູ້ທີ່ຫມົດຫວັງຢ່າງຫມົດສິ້ນ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ຄົນ​ຊອບ​ທັມ

ນີ້ຫມາຍເຖີງປະຊາຊົນຜູ້ທີ່ເປັນຄົນຊອບທັມ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ປະຊາຊົນທີ່ຊອບທັມ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj)

ພ​ຣະ​ອົງ​ຊົງ​ປົກ​ປ້ອງ​ກະ​ດູກ​ທຸກຊີກ​ຂອງ​ເຂົາ ແມ່ນແຕ່​ກະ​ດູກ​ຊີກຫນຶ່ງ​ກໍ​ຈະ​ບໍ່ຖືກຫັກ​ຖິ້ມ.

ທີ່ນີ້ "ກະ​ດູກ​ທຸກຊີກ​ຂອງ​ເຂົາ" ເປັນຕາມຕົວອັກສອນ, ແຕ່ຍັງຫມາຍເຖີງພຣະຢາເວລ້ຽງດູຕະຫລອດທັງຊີວິດ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ:"ພຣະອົງໄດ້ຈັດຕຽມການປົກປ້ອງສຳລັບລາວຢ່າງຫມົດສິ້ນ, ພຣະອົງຈະບໍ່ທຳລາຍເລີຍໃນໃດເລີຍ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)