lo_tn/psa/032/011.md

1.5 KiB
Raw Permalink Blame History

ຊື່ນໃຈໃນ​ພ​ຣະ​ຢາ​ເວ​ເຖີດ

ທີ່ນີ້ "ໃນພຣະຢາເວ" ຫມາຍເຖິງສີ່ງທີ່ພຣະຢາເວໄດ້ຊົງເຮັດສຳເລັດສຳລັບພວກເຂົາ. "ຈົ່ງຊື່ນໃຈເພາະສິ່ງທີ່ພຣະຢາເວໄດ້ເຮັດສຳເລັດນັ້ນ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

ພວກເຈົ້າຄົນຊອບທຳເອີຍ

ທີ່ນີ້ຫມາຍເຖີງປະຊາຊົນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພວກເຈົ້າປະຊາຊົນຊອບທຳເອີຍ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj)

ຈົ່ງ​ໂຮ​ຮ້ອງ​ດ້ວຍ​ຄວາມ​ຊື່ນ​ຊົມ​ຍິນ​ດີ​

"ຮ້ອງດ້ວຍຄວາມ​ຊື່ນ​ຊົມ​ຍິນ​ດີ​" ແລື "ຮ້ອງຍ້ອນຄວາມ​ຊື່ນ​ຊົມ​ຍິນ​ດີ"

ທຸກ​ທ່ານ​ທີ່​ມີ​ໃຈ​ສັດຊື່ເອີຍ

ທີ່ນີ້ "ໃຈ" ຫມາຍເຖີງຄົນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຄົນຜູ້ທີ່ມີຄວາມສັດຊື່" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)