1.5 KiB
1.5 KiB
ຊື່ນໃຈໃນພຣະຢາເວເຖີດ
ທີ່ນີ້ "ໃນພຣະຢາເວ" ຫມາຍເຖິງສີ່ງທີ່ພຣະຢາເວໄດ້ຊົງເຮັດສຳເລັດສຳລັບພວກເຂົາ. "ຈົ່ງຊື່ນໃຈເພາະສິ່ງທີ່ພຣະຢາເວໄດ້ເຮັດສຳເລັດນັ້ນ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
ພວກເຈົ້າຄົນຊອບທຳເອີຍ
ທີ່ນີ້ຫມາຍເຖີງປະຊາຊົນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພວກເຈົ້າປະຊາຊົນຊອບທຳເອີຍ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj)
ຈົ່ງໂຮຮ້ອງດ້ວຍຄວາມຊື່ນຊົມຍິນດີ
"ຮ້ອງດ້ວຍຄວາມຊື່ນຊົມຍິນດີ" ແລື "ຮ້ອງຍ້ອນຄວາມຊື່ນຊົມຍິນດີ"
ທຸກທ່ານທີ່ມີໃຈສັດຊື່ເອີຍ
ທີ່ນີ້ "ໃຈ" ຫມາຍເຖີງຄົນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຄົນຜູ້ທີ່ມີຄວາມສັດຊື່" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)