1.8 KiB
1.8 KiB
ຂ້ານ້ອຍຖືກລືມດັ່ງຄົນຕາຍແລ້ວທີ່ບໍ່ມີໃຜສົນໃຈ
ຜູ້ຂຽນເວົ້າເຖິງປະຊາຊົນທີ່ໄດ້ລືມໄລລາວໄປແລ້ວ ເຫມືອນກັບວ່າລາວໄດ້ຕາຍໄປແລ້ວ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/figs-simile]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-hyperbole]])
ຂ້ານ້ອຍເປັນດັ່ງຫມໍ້ທີ່ແຕກແລ້ວ
ຜູ້ຂຽນເວົ້າກັບຕົວເອງເຫມືອນກັບວ່າລາວໃຊ້ການຫຍັງບໍ່ໄດ້ຢ່າງສິ້ງເຊີງ. "ເຫມືອນຫມໍ້ແຕກທີ່ໃຊ້ການບໍ່ໄດ້" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)
ຂ້ານ້ອຍໄດ້ຍິນສຽງຊິ່ມກັນເລື່ອງ
ມັນເປັນຄວາມຫມາຍວ່າ "ຫລາຍ" ຫມາຍເຖິງປະຊາຊົນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຜູ້ຄົນຢ່າງຫລວງຫລາຍເວົ້າກ່ຽວກັບຂ້ານ້ອຍ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)
ເອົາຊີວິດຂອງຂ້ານ້ອຍ
ສຳນວນນີ້ຫມາຍເຖິງຂ້າບາງຄົນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ປະຫານຂ້ານ້ອຍ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)