lo_tn/psa/030/006.md

4.0 KiB

​ດ້ວຍ​ຄວາມ​ຫມັ້ນ​ໃຈ​

ຄຳວ່າ "ຄວາມຫມັ້ນໃຈ" ແມ່ນຄຳນາມທີ່ເປັນນາມມະທຳ. ນັກຂຽນໄດ້ລະນຶກເຖິງຊ່ວງເວລາທີ່ລາວຈະເລີນຮຸ່ງເຮືອງ ແລະຮູ້ສຶກຫມັ້ນໃຈ ແລະປອດໄພ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເມື່ອຂ້ານ້ອຍຫມັ້ນໃຈ" ຫລື "ເມື່ອຂ້ານ້ອຍຮູ້ສຶກປອດໄພ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

ຂ້າ​ນ້ອຍ​ຈະ​ບໍ່​ມີ​ທາງ​ຫວັ່ນ​ໄຫວ​ເລີຍ

ຄຳວ່າ "ສັ່ນ" ແມ່ນຄຳປຽບທຽບສຳລັບຄວາມພ່າຍແພ້. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ບໍ່ມີໃຜຈະເອົາຊະນະຂ້ານ້ອຍໄດ້" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ໂດຍ​ຄວາມ​ພໍ​ໃຈ​ຂອງ​ພ​ຣະ​ອົງ

ຄຳນາມທີ່ເປັນນາມມະທຳ "ຄວາມໂປດປານ" ສາມາດຖືກກ່າວເຖິງເປັນຄຳກິລິຍາ "ທີ່ມັກ" ຫລື ຄຳຄຸນນາມຂອງ "ປະເພດ". ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເມື່ອເຈົ້າພໍໃຈຂ້ານ້ອຍ" ຫລື "ເວລາພຣະອົງເມດຕາຂ້ານ້ອຍ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

ພ​ຣະ​ອົງ​ໄດ້​ສະ​ຖາ​ປະນາ​ຂ້າ​ນ້ອຍ​ໄວ້​ດັ່ງ​ພູ​ເຂົາ​ທີ່​ແຂງ​ແກ່ນ

ຄວາມປອດໄພຂອງນັກຂຽນຖືກເວົ້າເຖິງວ່າລາວເປັນພູເຂົາທີ່ເຂັ້ມແຂງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພຣະອົງເຮັດໃຫ້ຂ້ານ້ອຍປອດໄພຄືກັບພູເຂົາສູງ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ແຕ​່ເມື່ອ​ພ​ຣະ​ອົງ​ໄດ້​ຊົງ​ລີ້​ຫນ້າ

ນີ້ແມ່ນສຳນວນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເມື່ອພຣະອົງຢຸດຊ່ວຍຂ້ານ້ອຍ" ຫລື "ເມື່ອພຣະອົງປະຕິເສດຂ້ານ້ອຍ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

ຂ້າ​ນ້ອຍ​ກໍ​ລຳ​ບາກ​ຫລາຍ

"ຂ້ານ້ອຍມີຄວາມຢ້ານກົວ" ຫລື "ຂ້ານ້ອຍກັງວົນ"

ສະ​ແຫວງ​ຫາ​ຄວາມ​ພໍ​ໃຈ​ຈາກ​ອົງ​ພ​ຣະ​ຜູ້​ເປັນ​ເຈົ້າ

ປະໂຫຍກທີ່ວ່າ "ສະແຫວງຫາຄວາມໂປດປານ" ຫມາຍຄວາມວ່າຂໍຄວາມຊ່ວຍເຫລືອ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຂ້ານ້ອຍໄດ້ອ້ອນວອນຂໍໃຫ້ພຣະອົງຊ່ວຍຂ້ານ້ອຍ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ຈາກ​ອົງ​ພ​ຣະ​ຜູ້​ເປັນ​ເຈົ້າ

ນັກຂຽນກຳລັງກ່າວເຖິງພຣະຢາເວໃນບຸກຄົນທີສາມ. ມັນສາມາດຖືກກ່າວເຖິງໃນບຸກຄົນທີສອງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຈາກພຣະອົງ, ອົງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າຂອງຂ້ານ້ອຍ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-123person)