lo_tn/psa/026/001.md

4.0 KiB

ຂໍ້​ມູນ​ທົ່ວ​ໄປ:

ການຂະຫນານແມ່ນພົບທົ່ວໄປໃນບົດກະວີເຮັບເຣີ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: [[rc:///ta/man/translate/writing-poetry]] ແລະ [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]])

ບົດ​ເພງ​ສັນ​ຣະເ​ສີນ​ຂອງ​ດາ​ວິ​ດ

ຄວາມຫມາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ແມ່ນ 1) ດາວິດຂຽນບົດ​ເພງ​ສັນ​ຣະເ​ສີນ​ຫລື 2) ບົດ​ເພງ​ສັນ​ຣະເ​ສີນ​ແມ່ນກ່ຽວກັບດາວິດຫລື 3) ບົດ​ເພງ​ສັນ​ຣະເ​ສີນ​ແມ່ນຢູ່ໃນແບບບົດ​ເພງ​ສັນ​ຣະເ​ສີນ​ຂອງດາວິດ.

ຂ້າ​ນ້ອຍ​ໄດ້​ດຳ​ເນີນ

ຄຳວ່າ "ຍ່າງ" ແມ່ນຄຳປຽບທຽບສຳລັບການປະພຶດ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຂ້ານ້ອຍໄດ້ປະພຶດຕົວ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor).

​ໃນ​ພ​ຣະຢາ​ເວ

ຄົນທີສາມທີ່ໃຊ້ "ພ​ຣະຢາ​ເວ" ສາມາດຖືກກ່າວເຖິງໃນບຸກຄົນທີສອງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ໃນຕົວພຣະອົງ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-123person).

ໂດຍ​ບໍ່​ຫວັ່ນ​ໄຫວ

ຄວາມສົງໄສແມ່ນເວົ້າເຖິງວ່າມັນກຳລັງສູນເສຍຄວາມສົມດຸນ ແລະ ໂບກມືກັບໄປມາ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ໂດຍບໍ່ຕ້ອງສົງໃສ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor).

​ທົດ​ສອບ​ຂ້າ​ນ້ອຍ

"ທົດລອງຂ້ານ້ອຍ"

​ຊົງ​ທົດ​ສອບ​ຄວາມ​ບໍ​ຣິສຸດ​ໃນ​ຕົວ​ຂອງ​ຂ້າ​ນ້ອຍ​ ແລະ ​ໃນ​ໃຈ​ຂອງ​ຂ້າ​ນ້ອຍ

ໃນນີ້ "ພາກສ່ວນພາຍໃນ" ແລະ "ຫົວໃຈ" ຫມາຍເຖິງແຮງຈູງໃຈ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ທົດສອບວ່າແຮງຈູງໃຈຂອງຂ້ານ້ອຍດີບໍ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet).

ເພາະ​ຄວາມ​ຊື່​ສັດ​ແຫ່​ງພັນທະສັນ​ຍາ​ຂອງ​ພ​ຣະ​ອົງ​ຢູ່​ຕໍ່​ຕາ​ຂອງ​ຂ້າ​ນ້ອຍ

ໃນນີ້ "ຕາ" ສະແດງເຖິງຄວາມຄິດຂອງຄົນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເພາະຂ້ານ້ອຍຄິດສະເຫມີວ່າພຣະອົງຊື່ສັດຕໍ່ຂ້ານ້ອຍຍ້ອນພັນທະສັນຍາຂອງເຈົ້າ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy).

​ຂ້າ​ນ້ອຍ​ດຳ​ເນີນ​ໃນ​ຄວາມ​ຊື່​ສັດ​ຂອງ​ພ​ຣະ​ອົງ.

ຄຳວ່າ "ຍ່າງ" ແມ່ນຄຳປຽບທຽບສຳລັບການປະພຶດ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ຂ້ານ້ອຍດຳເນີນຊີວິດຂອງຂ້ານ້ອຍຕາມຄວາມສັດຊື່ຂອງພຣະອົງ" ຫລື "ຂ້ານ້ອຍປະພຶດຕົວທີ່ຂ້ານ້ອຍເຮັດເພາະຄວາມຊື່ສັດຂອງພຣະອົງ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor).