1.9 KiB
1.9 KiB
ທາງທັງຫມົດຂອງພຣະຢາເວເປັນຄວາມຮັກທີ່ຫມັ້ນຄົງແລະຄວາມຊື່ສັດ
ຄຳວ່າ "ເສັ້ນທາງ" ແມ່ນຄຳປຽບທຽບສຳລັບວິທີຕ່າງໆ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ພຣະຢາເວຮັກພວກເຮົາສະເຫມີເພາະວ່າພັນທະສັນຍາຂອງພຣະອົງ ແລະພຣະອົງມີຄວາມຫນ້າເຊື່ອຖືຕະຫລອດເວລາ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor).
ເພື່ອເຫັນແກ່ພຣະນາມຊື່ຂອງພຣະອົງ
ປະໂຫຍກທີ່ວ່າ "ນາມຊື່ຂອງພຣະອົງ" ໃນນີ້ຫມາຍເຖິງຊື່ສຽງຂອງພຣະຢາເວ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ເພື່ອຊື່ສຽງຂອງພຣະອົງ" ຫລື "ເພື່ອວ່າປະຊາຊົນຈະໃຫ້ກຽດພຣະອົງ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy).
ຂໍຊົງອະພັຍບາບຂອງຂ້ານ້ອຍ, ເພາະບາບນັ້ນໃຫຍ່ຫລາຍ
ຄຳນາມທີ່ເປັນນາມມະທຳ "ບາບ" ສາມາດຖືກກ່າວເຖິງວ່າ "ເຮັດບາບ." ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: "ກະລຸນາໃຫ້ອະໄພຂ້ານ້ອຍ, ຂ້ານ້ອຍໄດ້ເຮັດບາບຫລາຍ" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns).